Tag Archives: Italian

Textbook Conversational Italian for Travelers

Italian Subjunctive (Part 4): Italian Hypothetical Phrases of Love

Italian Subjunctive (Part 4): Italian Hypothetical Phrases of Love

Best Kathy Twitter Pic edited for blog               The Italian subjunctive mode can be used to make Italian hypothetical phrases and talk about love!

 

Speak Italian: Italian Subjunctive Mode with Italian Hypothetical Phrases

Can you speak Italian? By now, many of you have passed the beginning stages of learning how to speak Italian and can read and comprehend quite a bit of the language. Meraviglioso!

But have you tried to take the next step to speak Italian fluently? Have you ever wondered about if something were to happen and just how you would express this idea in Italian? Well, we can express hypothetical, or “if” ideas, called Italian hypothetical phrases, in several ways in Italian and often with the Italian subjunctive mode that we have been focusing on in this series! 

This is the fourth blog post in the “Speak Italian” series that focuses on how to use the Italian subjunctive mode, or “il congiuntivo,” and this blog will complete our list of uses for the subjunctive mode. 

To take that giant step from simple beginning sentences to more complex and fluid sentences in Italian, in this segment, we will discuss how to form Italian hypothetical phrases for probable and improbable “if” situations in Italian in the present. We will learn how to conjugate the Italian subjunctive imperfetto mode  and how to use the Italian conditional tense to construct our improbable Italian hypothetical phrases.  

An example email between two friends talking about hypothetical situations of love will start our discussion! You may remember the characters and the story in the email from our recent Italian Subjunctive Mode Practice blog posts.

Speak Italian: Italian Subjunctive Mode with Italian Hypothetical Phrases

In the first three blog posts in the “Speak Italian” series about the subjunctive mode (“il congiuntivo”), we have presented Italian phrases that take the Italian subjunctive mode in the present and past tenses.

In this blog post, we will focus on how to construct Italian hypothetical phrases, as well as the different Italian verb forms needed for probable and improbable situations. Read our “real-life” dialogue for examples that can be used as “anchors” in your knowledge for when you must speak Italian. Then next time you are wondering about something, start a conversation and use Italian hypothetical phrases!

Enjoy the fourth blog post in this series, “Italian Subjunctive Mode (Part 4): Italian Hypothetical Phrases of Love”!
—Kathryn Occhipinti

Some of this material is adapted from our textbook, Conversational Italian for Travelers © 2012 by Stella Lucente, LLC, found on www.learntravelitalian.com. Special thanks to Italian instructor Maria Vanessa Colapinto.


Speak Italian: Italian Subjunctive Mode with Italian Hypothetical Phrases

All phrases that take the subjunctive mode have been underlined in this sample email. Try to pick out the Italian hypothetical phrases and then read about how to make your own Italian hypothetical phrases in the next section.

The characters Caterina and Susanna are cousins who grew up together in Abruzzo and now stay in touch with each other and discuss family happenings through email. Notice the many Italian idiomatic expressions that relate to dating and love, some of which are explained after each section.

Italian Hypothetical Phrases of Love

Una breve email tra due cugine
A brief email between two cousins

Cara Susanna,
Dear Susan,

 

È stato bellissimo vedere te e i tuoi figli quest’estate in Abruzzo. E poi, lo shopping a Roma è stato fantastico!
It was wonderful to see you and your children this summer in Abruzzo. And afterward, the shopping in Rome was fantastic!

 

Se io non fossi occupata all’università, verrei a trovarvi di nuovo a Roma!
If I weren’t so busy at college, I would come to visit you all again in Rome!

 

Forse quando la sessione di gennaio è finita, posso fare un viaggio.
Maybe when the exam session in January is over, I can take a trip.

 

Fammi sapere se tu sei libera per un weekend presto!
Let me know if you are free for a weekend soon!

 

Ma oggi sto scrivendo perché ho una buona notizia.
But today I am writing because I have good news.

 

La nostra cugina Anna ha incontrato  un ragazzo molto simpatico quando è stata in Sicilia l’estate scorsa.
Our cousin Ann met a very nice boy when she was in Sicily last summer.

 

Lui si chiama Giovanni.
His name is John.

 

Anna mi ha mandato una foto. Mamma mia, è un figo da paura!*
Ann texted a photo to me. Wow, he is amazing!

 

Stanno insieme da un mese e frequentano la stessa università.
They have been (Italian: are [still]) together for a month and go to the same college.**

 

Secondo Anna, vanno molto d’accordo e sono gia una coppia.
According to Ann, they get along very well and are already a couple.

 

Se il tempo è bello, andranno al mare per il weekend a casa del papà di Giovanni.
If the weather is nice, they will go to the sea for the weekend to Giovanni’s father’s house.

 

A tutti e due piace molto la spiaggia e fare windsurf.
They both really like the beach and to go windsurfing.

 

Se Anna vuole andare al ristorante o al cinema, lui la porta.
If Ann wants to go to a restaurant or to the movies, he takes her.

 

Se lei vuole restare a casa, loro restano a casa insieme.
If she wants to stay at home, they stay at home together.

 

Mi sembra che siano innamorati.
It seems (to me) like they are in love.

 

Se Anna e il suo ex-fidanzato Paolo si fossero riconciliatilei non sarebbe felice ora.
If Ann and her ex-boyfriend Paul had gotten back togethershe would not be happy now.

 

Tu ricordi bene, sono sicura, come lui l’ha tradita, come le ha spazzato il cuore, e comunque erano gia agli sgoccioli da mesi prima.***
You remember well, I am sure, how he betrayed her, how he broke her heart, and anyway, they were already at the end of their relationship for months before.

 

Finalmente Anna si è resa conto che lui non era quello giusto per lei.
Finally, Anna realized that he was not right for her.

 

L’ha lasciato e ora quella storia è finita e un nuovo amore è cominciato per lei.
She left him and now that relationship is over, and a new one (Italian: a new love) has begun for her.

 

Sono molto contenta per Anna!
I am very happy for Ann!

 

Forse tra un anno si sposano!
Maybe in a year, they (will) get married!

 

Scrivimi quando hai tempo!
Write me when you have time!

 

Tanti baci.
Lots of kisses.

Caterina.

*“Un figo da paura” refers to a young man who is handsome and sexy.  Used alone, “Figo!” means “cool.”

And yes, “Mamma mia!” is still in use in Italy today. Variations include “Madre santa!” or simply “Maria!”

**In this case, Italian uses the present tense for an ongoing action, whereas English uses the past tense.

***The phrase “essere agli sgoccioli” literally means “to be at the last drops” and refers to when the last of the wine in the bottle is left and drips out. This phrase is used to suggest that the relationship is dying out and the couple is only seeing each other infrequently.

****************************************************

Cara Caterina,
Dear Kathy,

 

Anch’io sono molto contenta per nostra cugina Anna!
I am also very happy for our cousin Ann!

 

Lei è molto bella e penso che anche Giovanni sia un bel ragazzo come dicevi.
She is very pretty, and I think he is also good looking from what (Italian: as) you have told me.

 

Lui sembra molto simpatico e mi sembra che lui la tratti molto bene.
He seems very nice, and it seems to me that he treats her very well.

 

Mi sembra che a loro piaccia molto frequentarsi.***
It seems (to me) that they like seeing each other very much.

 

Mi pare che non sia solo una cotta ma si piacciano da vero.
It seems to me that it is not only a crush but they really like each other.

 

Ma si stanno frequentando solamente da un mese!
But they have been seeing each other (English: dating) (for) only one month!****

 

Loro sono molto giovani, come te.
They are very young, like you.

 

Uno non sa mai che cosa può succedere!  
(Italian: One never knows) You never know what could happen!

 

Nè uno nè l’altro lavorano. Non hanno vissuto con un’altra persona. Non hanno soldi…
Neither one of them works. They have never lived with another person. They don’t have money…

Spero che loro aspettino almeno un anno prima di cominciare a parlare di matrimonio.
I hope that they wait at least a year before starting to talk about marriage!

 

Sarei molto contenta se tu venissi a trovarmi a febbraio.
I would be very happy if you were to come to see me in February.

 

A presto!
See you soon!

Susanna

***Today in America, we “date,” “go out on a date,” or refer to two people who are “dating,” from the first romantic encounter until they become married. After they are married, they can still have “date nights.” But be careful when translating American romantic experiences into Italian! The English verb “to date” as used in America today to refer to a romantic relationship does not have a literal translation in Italian.

Of course, to “court” a woman was common in past centuries, and Italian language still reflects this. When a man tries to show he is interested in a woman, the phrase “fare la corte a…” is used from the verb corteggiare or “to court.”

If a woman wants to refer to dating a man, the following phrases can be used:

“Mi vedo un ragazzo.” “I’m seeing a boy.”
 “Esco con un ragazzo.” “I’m going out with a boy.”
“Il ragazzo con cui ho/avevo appuntamento.” “The boy with whom I have/had an appointment.”

There is another verb still in use in Italy today that refers to a man seducing, or “winning over,” a woman: “conquistare a… ” If a woman lets herself be “won over” or “captivated” by a man, she can use the phrase  “Mi lascio conquestare a…”

The usual Italian phrases used to refer to two people who have become romantically involved and are getting together regularly before marriage are “to go out with someone”—“uscire con qualcuno”—or “seeing each other”—“frequentarsi.”

Finally, to express a close romantic relationship in Italian, we can use the word “rapporto.” Any relationship in general is considered a “relazione.” But be careful, as an “affair” outside of marriage is also a “relazione,” whereas “affari” refers to more general personal and business “affairs.”

****In this case, Italian uses the present tense for an ongoing action, whereas English uses the past tense.

 

 


 

Speak Italian: Grammar You Will Need to Know for Italian Hypothetical Phrases

 

How to Make  Italian Hypothetical Phrases
“If” Phrases Refer to the Present:

Periodo Ipotetico con “Se” in Presente

 

To express complex thoughts and feelings, human beings have developed “hypothetical phrases”—phrases that enable us to think or wonder about situations that could occur. For instance, how many times have we said, “If I had…” or  “If I were…”?

When we want to express the idea that something may happen in English, we most often start with a phrase that begins with the conjunction “if.” The conjunction “if” starts a dependent clause in which we will describe a condition that could cause something else to happen. This dependent clause is then linked to a main clause that will describe the impending result or consequence that we are concerned about.

This sentence structure is the same in Italian, and the hypothetical clause in Italian starts with the word “se.” An Italian hypothetical phrase is called a “periodo ipotetico.”

Hypothetical phrases are composed using several different verb forms in English and Italian. For this blog post, we will talk about which Italian verb forms to use for the probable and improbable situations that may arise in the present and that are useful for every day conversation.

“Hold onto your hat!” as we say in English, because we will now start a “whirlwind tour” of the different types of hypothetical phrases that we can use to give depth to our Italian conversations. In the cases that we will present, knowledge of English will be very helpful. Read the technical information, but then focus on the actual phrases and you will soon see how thinking in English and Italian for this subject is really very similar!

 


Speak Italian: Italian Hypothetical Phrases of Love
You Will Need to Know…

How to Make Italian Hypothetical Phrases
Probable Situations

Hypothetical phrases in the present tense describe situations that are likely to happen, or probable situations.

In probable situations, the stated condition given in the “if” clause is a condition that a person may experience in the present and the consequence that will follow is a situation that will almost certainly happen.

A common example usually given for a probable hypothetical phrase relates to the weather, such as “If it snows, my feet will get cold when I go out.” We all know that given the condition just described, the resulting situation will happen to some extent!

The “if” phrase does not need to start the sentence, although it remains the dependent clause. Here is our example sentence again: “My feet will get cold when I go out if it snows.

 

To Summarize: Italian Hypothetical Phrases for Probable Situations

 

Italian Hypothetical  Phrases—Probable Situations
The condition described in the “if” clause and the consequence that will follow are  probable;
both will 
almost certainly happen.

 

********************

How to Make Italian Hypothetical Phrases
Probable Situations

If + Present Verb > Present or Future Verb

Now read the following table, which describes the sentence structure and the verb forms to use when creating a hypothetical sentence for a probable situation. This table compares how English and Italian approach this type of speech.

 

Italian Hypothetical Phrases:
Probable Situations
  English   Italian
Condition (If) If + Present Se + Present (or Future)
Consequence (Probable Result)   Present or Future   Present or Future

 

From the table above, it is easy to see that English and Italian both express hypothetical, probable situations in a very similar way!

  1. In English and Italian, for our condition in the dependent clause, we start with the conjunction “if” (“se” in Italian) and then most often use the simple present tense.
  2. For situations that are in the more distant future but really likely to happen (really probable), Italian may use the future tense for the condition clause.
  3. For the consequence in the main clause, the present or the future tense will work in English.
  4. In Italian, again, the present or the future tense can be used for the consequence in the main clause. In general, Italian uses the present tense for the immediate future, so the present tense is the most common form to choose for the consequence clause in Italian. But the future tense can also be used for an event in the more distant future.

A review of the  Italian future tense and the conjugations of the most commonly used Italian verbs in the future  can be found in Chapters 15 and 16 of our  textbook, Conversational Italian for Travelers.

To follow are some examples of the probable hypothetical situation from our dialogue, with our “if” condition and the consequence phrases underlined.

You will notice that we introduced these lines in the dialogue with the idea, or condition, that the characters Anna and Giovanni have become a couple; therefore, the consequence is that in the future, they will do everything together.  And, for this couple, the consequence is almost certain to happen.

 

Se il tempo è bello, andranno al mare per il weekend a casa del papà di Giovanni.
If the weather is nice, they go (will go) to the sea for the weekend to Giovanni’s father’s house.

Se Anna vuole andare al ristorante o al cinema, lui la porta.
If Ann wants to go to a restaurant or to the movies, he takes (will take) her.

Se lei vuole restare a casa, loro restano a casa insieme.
If she wants to stay at home, they stay (will stay) at home together.

 


 

Speak Italian: Italian Hypothetical Phrases of Love
You Will Need to Know…

How to Make Italian Hypothetical Phrases
Probable Situations with a Command

Hypothetical phrases in the present tense can be used to refer to a situation and then give “advice” in the form of a direct command.

Phrases like “If you feel… (this way)” or “If you make/do… (something)” are very common in conversation. The speaker may describe a certain situation two people know to be likely, and then, without waiting for a reply, the speaker may give a command about what should be done in that situation. In the speaker’s mind, perhaps, that command will virtually always solve a perceived problem.

Think about how often parents give advice to their children in this way—without first waiting to hear how the children really feel! Here is a common exchange in my house, parent to child, of course. “Dinner will be ready in a half hour. Don’t eat cookies. If you are hungry, eat some fruit!”

The “if” phrase need not start the sentence in these cases, although it remains the dependent clause. Here is our example sentence again: “Eat some fruit if you are hungry!

 

To Summarize: Italian Hypothetical Phrases for Probable Situations with a Command

 

Italian Hypothetical Phrases—Probable Situations with a Command
The condition described in the “if” clause is  probable, and the “advice” given in command form will almost certainly solve a problem, and/or result in the consequence that describes the future event.

 

********************

How to Make Italian Hypothetical Phrases
Probable Situations with a Command

If + Present Verb > Imperative Verb

Now read the following table, which describes the sentence structure and the verb forms to use when creating a hypothetical sentence for a probable situation when giving a command. This table compares how English and Italian approach this type of speech.

 

Italian Hypothetical Phrases:

Probable Situations
with a Command

  English   Italian
Condition (If) If + Present Se + Present (or Future)
Consequence
(Advice/Probable Result)
  Imperative   Imperative

 

From the table above, it is easy to see that English and Italian express hypothetical probable situations with a command in a very similar way!

  1. In English and Italian, for our condition in the dependent clause, we start with the conjunction “if” (“se” in Italian), and then most often use the simple present tense.
  2. For situations that are in the more distant future but are likely to happen (probable), Italian may use the future tense for the condition clause.
  3. For the consequence in the main clause, use the command verb form in English and Italian. The English command form is easy, and for the most part, we don’t even realize we are using it! Just remove the “to” from the infinitive form of the English verb. “To eat” is an infinitive in English. “Eat!” is a command.
  4. A review of the Italian command form will not be provided here, but can be found in Chapter 9 of our textbook, Conversational Italian for Travelers. (Note: In writing, Italian emphasizes that the command form is in use with an exclamation mark at the end of the sentence.)

Below is an example of a probable situation with a command from our dialogue, with our condition and consequence phrases underlined.

 

Fammi sapere se tu sei libera per un weekend presto!
Let me know if you are free for a weekend soon!

 


Speak Italian: Italian Hypothetical Phrases of Love
You Will Need to Know…

How to Make Italian Hypothetical Phrases
 Improbable Situations

Hypothetical phrases in the subjunctive mode with the conditional tense describe situations in the present that are not likely to happen and are  improbable.

These types of phrases are used in order to “wonder” out loud or “suppose” what  could happen in a particular situation if things were “different” from what we know to be true.

In improbable hypothetical situations, the stated condition given in the “if” clause and the consequence that will follow are  situations that could happen (possible), but they are very unlikely to happen and are therefore improbable.

A common example often given for an improbable hypothetical phrase relates to money, such as, “If I were rich, I would travel to Italy.” Here, the condition as stated is unlikely; in general, one is usually either rich or not.  This in turn makes the outcome unlikely to happen. With an improbable hypothetical phrase such as this, there may be a note of wishful thinking or irony in the statement. We are dealing with supposition, rather than facts.

The “if” phrase does not need to start the sentence, although it remains the dependent clause. Here is our example sentence again: “I would travel to Italy if I were rich.”

In fact, I always remember this type of Italian sentence with the following rule: If you start an Italian sentence with the conditional tense, the imperfetto subjunctive tense must follow in the next phrase!

********************

Impossible Situations

Sometimes, a situation proposed for the present is so improbable that it is actually impossible, although it may be interesting to bring up in conversation. Think about how we sometimes pretend to be someone or something we know we cannot be.  By wondering about these impossible situations, we are able to reveal a little something about ourselves and the world we actually live in.

For instance, maybe I am someone who loves cats. What comes to my mind when I think of my cats in America is an “easy” life.  I may convey the complicated idea of how I might enjoy an “easy” life myself by relating my own life to my cats’ lives.

If I were a cat, I would live in a nice house and not have to work.
I would live in a nice house and not have to work if I were a cat.

Or, maybe I am someone who would like to change something about my appearance, which is easier today than in the past, but the condition and consequence are still impossible for me.

If my eyes were green,  I could find work as a model.
I could find work as a model if my eyes were green.

 

To Summarize: Italian Hypothetical Phrases for  Improbable Situations

 

Italian Hypothetical Phrases—Improbable Situations
The condition described in the “if” clause is improbable and therefore is unlikely to result in the consequence that describes the future event one is wondering about.

********************

How to Make Italian Hypothetical Phrases
Improbable Situations

 If + Imperfetto Subjunctive Verb >
Present Conditional Verb

Now read the following table, which describes the sentence structure and the verb forms to use when creating a hypothetical sentence for an improbable situation when we want to wonder about something. This table compares how English and Italian approach this type of speech.

 

Italian Hypothetical Phrases:

Improbable Situations

  English   Italian
Condition
(If: Wonder)
If + Subjunctive Se + Imperfetto Subjunctive
Consequence
(Supposition)
  Conditional   Present Conditional

 

From the table above, it is easy to see that English and Italian speakers think alike, although this may not be so evident to the English speaker at first.

Use of the subjunctive mode is becoming less common in English conversation, and even in widely respected American newspapers and magazines.

Some English examples:

For instance, instead of “If I was…,” correct English would be “If I were…” to signal that the phrase to follow is hypothetical and the consequence unlikely.

Or, instead of “If I saw…,” correct use of the subjunctive would be “If I had seen…” (It is never grammatically correct to say “I seen…,” despite what one may actually hear in some towns in America today!

To make matters more complicated, the English subjunctive form of many verbs is similar to the regular past tense form.

At any rate, let’s summarize how to make probable hypothetical phrases in English and Italian:

  1. In English and Italian, for the condition we are wondering about in the dependent clause, we start with the conjunction “if” (“se” in Italian), and then use the subjunctive mode.
  2. For the consequence/supposition in the main clause, use the present conditional tense in English and Italian. A review of the imperfetto subjunctive mode for avere, essere, and stare, and -are, -ere, -ire infinitive verbs will follow this section.

 

Below are some examples of phrases that used possible hypothetical situations from our dialogue, with our condition and consequence phrases underlined.

Se io non fossi occupata all’università, verrei a trovarvi di nuovo a Roma!
If I weren’t so busy at college, I would come to visit you all again in Rome!

Sarei molto contenta se tu fossi venire a trovarmi a febbraio.
I would be very happy if you were to come to see me in February.

 


Speak Italian: Italian Verb Tenses You Will Need to Know for

Improbable Italian Hypothetical Phrases

The Imperfetto Subjunctive Mode

Auxiliary Verbs – “Essere, Avere, Stare”

The most commonly used improbable hypothetical phrases begin with the words, “If I were…” or “If I had…”  So in Italian, the two most important phrases of this type to remember are, “Se io fossi…” and “Se io avessi…” using the imperfetto subjunctive conjugations for essere and avere.

Here are the imperfetto subjunctive mode conjugations for the auxiliary verbs in Italian. You will notice that avere has a regular conjugation, whereas essere and stare have irregular conjugations.

In hypothetical clauses, because the imperfetto subjunctive mode is introduced by se, (se) is included in the subject pronoun column as a reminder. When conjugating these verbs, say “se” before the subject pronoun and each verb form to reinforce this way of thinking!

 

Avere—to have—Imperfetto Subjunctive Mode

(se) io avessi I had
(se) tu avessi you (familiar) had
(se) Lei

(se) lei/lui

avesse you (polite) had

she/he had

     
(se) noi avessimo we had
(se) voi aveste you all had
(se) loro avessero they had

 

Essere—to be—Imperfetto Subjunctive Mode

(se) io fossi I were
(se) tu fossi you (familiar) were
(se) Lei

(se) lei/lui

fosse you (polite) were

she/he were

     
(se) noi fossimo we were
(se) voi foste you all were
(se) loro fossero they were

 

Stare—to stay/be—Imperfetto Subjunctive Mode

(se) io stessi I stayed/were
(se) tu stessi you (familiar) stayed/were
(se) Lei

(se) lei/lui

stesse you (polite) stayed/were

she/he stayed/were

     
(se) noi stessimo we stayed/were
(se) voi steste you all stayed/were
(se) loro stessero they stayed/were

 


The Imperfetto Subjunctive Mode

Regular “-are, -ere, -ire” Conjugations

Improbable hypothetical phrases always take the imperfetto subjunctive mode in Italian, and as we have seen in the last sections.

But, the imperfetto subjunctive mode has other uses.  Specifically, it is necessary with all of our many clauses that trigger the subjunctive mode when we are speaking in the past tense.  We will go over these rules in detail in later blogs.

For now, we will simply discuss the complete conjugation of the imperfetto subjunctive mode, which is actually quite easy.  So, keep the knowledge of how to conjugate the imperfetto subjunctive mode handy for when we discuss its many uses!

Luckily, there are only a few irregular stem forms to learn for the imperfetto subjunctive mode, making it an easier tense to learn than the present, future and conditional tenses.

Finally, the imperfetto subjunctive mode endings are always regular and will be the same for all three conjugations!

********************

To conjugate the imperfetto subjunctive mode…

As usual, we must first make our stem from the infinitive –are, -ere, and –ire verbs.  The method used to form the stems for the imperfetto subjunctive mode is easy – just drop the –re from the infinitive verb!

 

This will create stems that end in the letters –a for the –are verbs, -e for the –ere verbs, and –i for the –ire verbs. Then, add the following endings below to the stems for all three conjugations:

Subjunctive Mode – Imperfetto Endings

io ssi
tu ssi
Lei/lei/lui sse
   
noi ssimo
voi ste
loro ssero

 

The following table will put together our stems with our imperfetto subjunctive mode endings.  A few notes about this:

When pronouncing the imperfetto subjunctive mode verbs, the stress will always be on the syllable that begins with the last two letters of the stem and will incorporate one –s letter from the ending. (Remember the rule for Italian double consonants: one consonant will go with the syllable before and the second with the syllable after, in effect also stressing the double consonant itself.) The stressed syllables are underlined in our example table below.

Notice that English uses the simple past tense to express the same idea in improbable hypothetical phrases. Or, alternatively, were + infinitive form or gerund, such as, “If I were to live…” or “If I were living…”

 

Imperfetto Subjunctive Mode – Example Verb Conjugations

  Abitare

(to live)

(lived/were living)

Scegliere

(to choose)

(choose/were choosing)

Finire

(to finish)

(finished/were finishing)

io abitassi scegliessi finissi
tu abitassi scegliessi finissi
Lei/lei/lui abitasse scegliesse finisse
       
noi abitassimo scegliessimo finissimo
voi abitaste sceglieste finiste
loro abitassero scegliessero finissero

 


The Imperfetto Subjunctive Mode

Commonly Used Regular Verbs

Luckily, most verbs are regular in the imperfetto subjunctive mode.  So, there are many, many more regular than irregular verbs! Below are some commonly used regular verbs. Practice saying them out loud and listen to how each conjugated verb sounds.

Notice that English uses the simple past tense to express the same idea in improbable hypothetical phrases. Or, alternatively, were + infinitive form or gerund, such as, “If I were to go…” or “If I were going…” Also, had + past participle, such as, “If I had seen…”

 

Imperfetto Subjunctive Mode Conjugations – Commonly Used Regular Verbs

  Andare

(to go)

(went/were going)

Sapere

(to know)

(knew/had known)

Vedere

(to see)

(saw/had seen)

Venire

(to come)

(came/had come)

Vivere

(to live)

(lived/were living)

io andassi sapessi vedessi venissi vivessi
tu andassi sapessi vedessi venissi vivessi
Lei/lei/lui andasse sapesse vedesse venisse vivesse
           
noi andassimo sapessimo vedessimo venissimo vivessimo
voi andaste sapeste vedeste veniste viveste
loro andassero sapessero vedessero venissero vivessero

 


The Imperfetto Subjunctive Mode

Commonly Used Irregular Verbs

There are a few important verbs to know in the imperfetto subjunctive mode.  You will find them in the tables below. Practice saying them out loud and listen to how each conjugated verb sounds.

Notice that English uses the simple past tense to express the same idea in improbable hypothetical phrases. Or, alternatively, were + infinitive form or gerund, such as, “If I were to make…” or “If I were making…”

 

Fare – to do/make Imperfetto Subjunctive Mode

io facessi I did/ made
tu facessi you (familiar) did/made
Lei

lei/lui

facesse you (polite) did/made

she/he did/made

     
noi facessimo we did/made
voi faceste you all did/made
loro facessero they did/made

 

 

Dare – to give – Imperfetto Subjunctive Mode

io dessi I gave
tu dessi you (familiar) gave
Lei

lei/lui

desse you (polite) gave

she/he gave

     
noi dessimo we gave
voi deste you all gave
loro dessero they gave

 

 

Dire – to say/tell – Imperfetto Subjunctive Mode

io dicessi I said/told
tu dicessi you (familiar) said/told
Lei

lei/lui

dicesse you (polite) said/told

she/he said/told

     
noi dicessimo we said/told
voi diceste you all said/told
loro dicessero they said/told


Grammar Note: The Italian Conditional Tense

The conditional tense is used to make a polite request, as we learned way back in Chapter 4 of our Conversational Italian for Travelers textbook, when we discussed how to use the word vorrei, which means “I would like” or  “I wish.” In the “Important Phrases” section of Chapter 16, we also learned how to use the word vorremmo, which means, “we would like,” to place an order for the group at a table in a restaurant.

Notice that the meaning of a conditional verb is rendered in English with the combination of “would + infinitive verb.” The conditional tense, in summary, expresses a want or wish, an intention, a duty, or a preference.

The method used to form the stems for the Italian conditional tense is exactly the same as the method to form the Italian future tense. Also, the irregular stems for the conditional tense are identical to those for the future tense. The Italian conditional endings are always regular and will be the same for all three conjugations!

Please see Chapters 17 and 18 of the Conversational Italian for Travelers textbook for a review of how to conjugate the conditional tense in Italian.

*************************

Grammar Note: Present versus Conditional Tense

The Meaning of  the Modal Verbs
“Dovere, Potere, Volere”

Throughout our Conversational Italian for Travelers textbook, we have emphasized the polite forms of volere (vorrei, vorremmo) in the conditional tense and recommended using this form to make requests for oneself or for a group. The English translation for the conditional verbs in general is that of “would + infinitive verb,” which describes a request or a wish, rather than a demand or an order.

Here are two examples below of the same request that might be made in a restaurant to a waiter, first in the present tense, and then in the conditional tense. The first, in the present tense, sounds more demanding and insistent. The second, in the conditional tense, sounds less forceful, as it describes a preference or wish.

Voglio un tavolo vicino alla finestra.       I want a table by the window.

Vorrei un tavolo vicino alla finestra.        I would like/wish to have a table by the window.

Let’s take a look at the other modal, or helping, verbs and see what connotation the conditional tense lends to them. For dovere, the idea relayed in the present tense is a forceful must. With devo (I must), we are led to understand that the action that follows has to be completed, no matter what else may come to pass. The conditional dovrei translates into “I should” or “I ought to,” which gives a feeling of necessity but also implies a bit of indecisiveness and an uncertainty as to whether the action described will be completed. Here are two examples using each tense:

Devo visitare mia nonna domenica.        I must visit my grandmother Sunday.

Dovrei visitare mia nonna domenica.      I should visit my grandmother Sunday.

For the verb potere, the present tense “posso” translates as “I can” and can be used to ask “May I?” “Può,” the present tense “polite you” form, is also used to make a polite request and in these situations means “Could you?” The conditional form we have just learned also translates as “could” and may be heard while traveling in Italy. Here are some commonly used phrases:

 Mi può auitare?                 Could you (pol.) help me?

Potrebbe aiutarmi?         Could you (pol.) help me?

Ti posso aiutare?               May I help you (fam.)?      

Potrei aiutarti?                   May I help you (fam.)?


The Imperfetto Subjunctive Mode
Modal Verbs – “Dovere, Potere, Volere”

The imperfetto subjunctive forms of the modal, or helping verbs, are used frequently in conversation.  All have regular stems, and of course, regular endings – as all imperfetto subjunctive mode verbs have regular endings! Here is a summary of the imperfetto subjunctive mode conjugations for all three modal verbs together, for easy reference.

Notice that the English translation for these verbs is in the conditional tense.

Dovere – to have to – Imperfetto Subjunctive Mode

io        dovessi I should
tu dovessi you (familiar) should
Lei/lei/lui dovesse you (polite) she/he should
     
noi dovessimo we should
voi doveste you all should
loro dovessero they should

 

Potere – to can – Imperfetto Subjunctive Mode

io potessi I could
tu potessi you (familiar) could
Lei/lei/lui potesse you (polite) she/he could
     
noi potessimo we could
voi poteste you all could
loro potessero they could

 

Volere – to want – Imperfetto Subjunctive Mode

io volessi I would like
tu volessi you (familiar) would like
Lei/lei/lui volesse you (polite) she/he would like
     
noi volessimo we would like
voi voleste you all would like
loro volessero they would like

Best Kathy Twitter Pic edited for blogKathryn Occhipinti, MD, author of the
Conversational Italian for Travelers
 series of books, is a teacher of Italian for travelers to Italy in the Peoria and Chicago area. “Everything you need to know to enjoy your visit to Italy!”Join my Conversational Italian! Facebook group and follow me on Twitter at StellaLucente@travelitalian1 and start to learn Italian today for FREE!
Conversational Italian! Facebook Group
Tweet Stella Lucente Italian

YouTube Stella Lucente Italian, LLC

More information on and photographs of Italy can be found on these Stella Lucente Italian sites:
Facebook Stella Lucente Italian
Pinterest Stella Lucente Italian

Visit learntravelitalian.com/download.html to purchase/download Conversational Italian for Travelers and find more interesting facts and helpful hints about getting around Italy! Learn how to buy train tickets online, how to make international and local telephone calls, and how to decipher Italian coffee names and restaurant menus, all while gaining the basic understanding of Italian that you will need to know to communicate easily and effectively while in Italy. —From the staff at Stella Lucente, LLC

Italian Subjunctive Mode (Part 4) : Italian Hypothetical Phrases of Love

Italian dialogue about shopping - at the Galleria Mall in Milan!

Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

Best Kathy Twitter Pic edited for blog               Use our Italian practice tips to go shopping in Italy! Listen to our Italian dialogue about two cousins in an Italian shop!

Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

Can you speak Italian? By now, many of you have passed the beginning stages of learning how to speak Italian and can read and comprehend quite a bit of the language.  Meraviglioso!

But have you tried to take the next step to communicate in Italian fluently? Are you familiar with the vocabulary to use when shopping in Italy?

Our third Italian Practice blog includes an audio dialogue recorded with native Italian speakers! We will continue with the story of Caterina and Francesca, two Italian cousins who are living in different cities and trying to reconnect. In the dialogue that follows, Caterina visits Francesca in Rome, and they go shopping to buy Caterina some new clothes.

Click on the “PLAY” button below and listen to the Italian dialogue from Conversational Italian for Travelers, “Chapter 10 – Shopping in Milan,” right on this blog. Read along on the printed page that follows the dialogue button. Afterward, click on the website link www.LearnTravelItalian.com and interact with the same recorded audio on our website. Listen to individual lines over and over again—as many times as needed!

After the dialogue, we will present information about how to use Italian reflexive verbs to refer to dressing oneself and trying on clothes. We will also describe how to use questo and quello to point out to the shopkeeper which of those wonderful Italian items will make the perfect souvenir to remember a trip to Italy!

This material is adapted from our textbook, Conversational Italian for Travelers © 2012 by Stella Lucente, LLC, found on www.learntravelitalian.com


Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

Italian Dialogue: Chapter 10: Shopping in Milan

 

Francesca Caterina, abbiamo

molto da fare oggi.

Kathy, (we) have

a lot to do today.

  È giovedì, e il giovedì

io vado a fare la spesa.

(It) is Thursday, and on Thursdays

I go to do the grocery shopping.

  E poi, la mia amica Anna

ci invita a prendere un caffé

in un bar.

And then my friend Ann

invites us to (take) have coffee

in a bar.

  Ti piace fare la spesa? (Do) you like to do the grocery shopping?

(lit. Is it pleasing to you…?)

Caterina Si, mi piace fare la spesa

al supermercato.

 

Yes, I like to do the grocery shopping at the supermarket.

 

  Ma, mi piace di più

andare a comprare vestiti.

But, I like more

to go to buy clothes.

(lit. It is pleasing to me more…)

  Ho bisogno di

un vestito nuovo e

vorrei comprare anche

qualcosa per mia sorella

in America.

(I) need

a new dress and

also (I) would like to buy

something for my sister

in America.

 
Francesca Molto bene.

Andiamo a fare shopping!

Very well.

Let’s go shopping (for clothes)!

  Ci sono molti bei negozi a Milano. There are many nice shops in

Milan.

 
Francesca (Dopo un po’…

Francesca e Caterina entrano

in un negozio di vestiti e

incontrano la commessa Laura.)

(After awhile…

Frances and Kathy enter

a dress shop and

meet the salesgirl

Laura.)

 

 

Laura

(a Caterina):

Buon giorno.

Posso aiutarla?

Good day.

May (I) help you?

(polite greeting to a customer)

 
Caterina Cerco un vestito da sera,

carino ma elegante.

(I) am look(ing) for an evening dress,

cute, but elegant.

Mi piace molto ballare.

Avete vestiti neri?

I like dancing very much.

(lit. Dancing to me is pleasing…)

(Do) you all have black dresses?

(plural (voi) form of “you” used to address salespeople politely)

Laura Certamente.

Che taglia porta?

Certainly.

What size (do) you take?

(polite question)

 
Caterina Porto la (taglia) quarantasei. (I) take (the) size 46 (Italian).
Laura Questo vestito è alla moda. This dress is in style.
 
Caterina Francesca, ti piace? Frances, (do) you like (it)?

(lit. Is it pleasing to you…?)

Francesca Si, ma anche questo (vestito) e bello.  Provali tutti e due. Yes, but also this (dress)

is nice. Try them both on.

Caterina

(a Laura):

Avete taglie più grande? (Do) you all have larger sizes?

(plural (voi) form of “you” used to address salespeople politely)

  Mia sorella porta la (taglia) quarantotto. My sister takes (the) size

48 (Italian).

 
Laura Si, questo, o forse quel vestito. Yes, this, or maybe that dress.
 

 

Francesca Caterina, ti piace questa gonna per tua sorella? Kathy, (do) you like this

skirt for your sister?

(lit. Is this skirt pleasing to you…?)

 
Caterina È bella, ma

a mia sorella non piace

il colore marrone.

(It) is nice, but

my sister doesn’t like

the color brown.

(lit. To my sister, the color brown

is not pleasing…)

 
Francesca E quella (gonna)? And that one (skirt)?
 
Caterina Oh, quella (gonna) è perfetta.

Le piace di più il rosso del marrone.

Oh, that (skirt) is perfect.

She likes red more than

brown.

(lit. To her, red is more pleasing than brown.)

  La prendo! I’ll take it!
 
Caterina

(a Laura):

Dov’è posso trovare

il camerino?

Where can (I) find

the fitting room?

 
Laura Eccolo. Here it is.
 
Francesca (Dopo pochi minuti…) (After a few minutes…)
     
Caterina Allora, Francesca.

Mi metto il vestito.

Now, Frances.

I put on (myself) the dress.

  Che pensi?

Mi sta bene?

What (do you) think?

(Does it) look good on me?

(lit. Does it stay well on me?)

 
Francesca Ti sta benissimo!

Ma com’è l’altro?

(It) looks wonderful on you!

But how (about) the other?

 

 

Caterina L’altro non mi va bene.

È troppo stretto.

The other did not fit me well.

(idiomatic expression)

(It) is too tight.

 
Laura

(a Caterina):

Desidera altro? (Do) (you) want anything else?
 
Caterina No, mi piacciono questi (vestiti). No, I like these (clothes).

(lit. These clothes are pleasing to me.)

  Quanto costano questo vestito e questa gonna? How much is (costs) this dress and this skirt?
 
Laura Sono cinquantadue euro per il vestito e ventitre euro per la gonna. (They are) 52 euros for the dress and 23 euros for the skirt.
 
Caterina Non c’è male. That’s not too bad.
 
Laura Ecco la cassa.

Come vuole pagare?

Here is the cashier’s counter.

How (do) (you) want to pay?

 
Caterina Posso pagare con un assegno? Can (I) pay with a check?
 
Laura Mi dispiace.

Non accettiamo assegni.

I’m sorry.

(We) don’t accept checks.

  Accettiamo la carta di credito o il bancomat. (We) accept (a) credit card or (a) debit card.
 
Caterina Va bene.  Pago in contanti. Very well. (I will) pay in cash.
  Mi può dare la ricevuta, per favore? Can you give me the receipt, please?
 
Laura Ma, certo!  Grazie mille! But certainly! Thank you very much!

 


 

 


Italian Dialogue Practice: What You Will Need to Know…

Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

For Italian Dialogue You Will Need to Know…
Expressions That Describe Shopping

Many important expressions describe the act of shopping in Italian. Notice from the tables below how the phrases differ depending on the type of shopping to be done. Examples follow.

Grocery Shopping 

fare la spesa to do the grocery shopping

to do some grocery shopping

General Shopping

fare spese to do the shopping (clothes, shoes, or other personal items)
fare compere to do the shopping (any purchase) (la compera = purchase)
fare acquisti to do the shopping (any purchase) (l’acquisto = purchase)
fare shopping to do the shopping

 

We have seen in the dialogue for this chapter that although Americans use the simple phrase “go shopping” for any shopping that they do, Italians often “go to do the shopping,” with the expression “andare a fare la spesa.” This interesting expression refers only to grocery shopping. A phrase denoting the location of the shopping, such as “al supermercato” (“at the supermarket”) can be used to complete the sentence. In most cases, both speakers know the place to obtain groceries, so the actual place is omitted.

If one is going to shop for non-grocery items, several phrases can be used. “Fare spese” is similar to the phrase we have just learned for grocery shopping, but it instead means “to go shopping for clothes, shoes, or other personal items,” usually in the piazza or shopping district in town known to the speakers. Two phrases can be used for shopping in general, for any purchase: “fare compere” and “fare acquisti.” A very popular phrase in Italy today that can be used for any type of shopping is simply “fare shopping!”

Otherwise, to shop for a specific item, use “andare a comprare” and mention what you are going to buy; for instance, complete this phrase with the word vestiti for clothes, like Caterina did in our dialogue.

 

Faccio la spesa. (I) do the (grocery) shopping.
Vado a fare la spesa. (I) go to do the (grocery) shopping.
Vado a comprare… (I) go to buy… (any item).
Faccio shopping. (I) go (lit. do/make) shopping (general).
Faccio shopping di vestiti. (I) go (lit. do/make) shopping for clothes.
Faccio compere. (I) go (lit. do/make) shopping (general).
Faccio acquisti. (I) make purchases (usually for non-grocery items).
Mi può mostrare… Could you (pol.) show me…
Mi fa vedere… Could you (pol.) show me…
Posso? May I?
Che taglia porta? What size do you (pol.) wear?
Porto la taglia…/Porto la… (I) take the size…/(I) take the (size)…
Qual’è la taglia italiana per What is the Italian size for
la taglia dieci americana?  (the) size 10 American?
alla moda/di moda in style
di marca designer/brand name
Mi provo…/Ti provi (I) try on (myself)…/(You fam.) try on (yourself)…
Mi metto…/Ti metti… (I) put on (myself)…/(You fam.) put on (yourself)…
Mi metto… (I) am trying on (myself)…/(I) am going to try on (myself)…
Mi sta bene. (It) looks good (lit. stays well) on me.
Ti sta bene. (It) looks good (lit. stays well) on you.
Mi va bene. (It) fits me well.
La/Lo prendo! I’ll take it! (fem./masc. direct object)
Le/Li prendo! I’ll take them! (fem./masc. plural direct object)


Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

 For Itlaian Dialogue You Will Need to Know…
Reflexive Verbs of Dressing Oneself

Italian uses the reflexive verb mettersi (to put on oneself) to convey the ideas of “I put on the dress,” “I put on my dress,” and “I put my dress on.” The reflexive pronoun mi (myself) is placed before the conjugated form of mettersi, as usual, and the article of clothing to be put on is then placed after the verb. The subject pronoun is omitted.

So when Caterina goes to try on her dress in our dialogue, she says, “Mi metto il vestito.” Just remember the simple phrase “mi metto,” and replace vestito with the article of clothing of your choice to describe your own action! To describe action in the tu (you) form, use “ti metti.”

 

(Io) Mi metto il vestito. I put on the dress./I put the dress on./I put on my dress.
(Tu) Ti metti l’anello. You put on the ring.

Also, remember that stare is used to describe how someone feels? Well, to tell someone “It looks good on you!” follow this simple method: Conjugate stare into the third person, or “it” form, sta, then place an indirect object pronoun before the verb.

This is easier than it sounds, because for routine conversational use of the io and tu forms, Italian words we already know—mi and ti—are again used. (Mi means both me and to me, and ti means both you and to you; the same Italian words are used for both direct and indirect object pronouns for the io and tu forms.)

 So when Francesca told Caterina in our dialogue, “Ti sta bene,” she was saying, literally, “To you, it stays well,” with the meaning, “It looks good on you.” 

To ask someone if an article of clothing you are wearing looks good, use, “Mi sta bene?” If clothing looks really wonderful on someone, reply, “Ti sta benissimo!”

Mi sta bene? Does it (article of clothing) look good on me?
Ti sta bene. It looks good on you.
Ti sta benissimo! It looks wonderful on you!

Finally, the expression “va bene” that we have come to know so well by now is also used to describe how an article of clothing fits on a person. If it fits well, say, “Va bene.” If not, use “Non va bene,” as Caterina does in our dialogue to describe a dress that did not fit her properly.


Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

 For Italian Dialogue You Will Need to Know…

How to Describe Wearing Clothes
 with the Verbs Portare, Mettersi, and Vestire

In order to say I am wearing…”  or I take the size…”  the verb portare, which is not reflexive, is usually used in the present tense. You no doubt remember that portare is commonly used to mean to bring”  or to carry.” 

Porto il mio vestito preferito. I am wearing my favorite dress.
Porto la (taglia) quarantotto. I take size 48.

Portare can also be used to say I wore”  in the past tense. But perhaps because portare is used so commonly with its other meaning of to bring”  in the past tense, to describe what they wore, most Italians prefer to revert to mettersi and use its past participle messo. Here is how it works:

(Io) Mi sono messo una gonna. I wore a skirt.
Ho portato una gonna. I wore a skirt.

Another way to describe how someone was dressed, is to use the past tense verb “essere vestito(a,i,e).”  This verb can be used to make generalizations, as well as to refer to a specific article of clothing.  When being specific, the preposition “con” is used in these phrases, as in the examples below.

Era vestito con un abito grigio. He was dressed in a suit.
Era vestita con una gonna blu. She was dressed in a blue skirt.
Eravamo vestiti tutto in rosso per la festa. We were dressed all in red for the party.

Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

For Italian Dialogue You Will Need to Know…

How to Describe Wearing Clothes
 with the Verb Indossare

The verb indossare also means “to wear” and “to put on.”  This verb can is used in exactly the same way as portare or mettersi.  To the Italian ear, the verb indossare is said to have a more elegant sound than portare or mettersi, and perhaps this is why indossare is more common in written Italian than in conversation.

Just like the other two verbs that have the same meaning, indossare must always be followed by the article of clothing that the person is wearing.

Caterina indossa un abito rosso. Kathryn is wearing a red dress.
La signora indossava un cappotto molto elegantamente. The lady was wearing a very elegant coat.

******************************

Finally, when something fits perfectly on you or another, to really fit into Italian society, use the idiomatic expression calzare a pennello.”  Calzature refers to shoes, or “footwear,” so this Italian saying is the equivalent of  the English saying, It fits you like a glove” or It fits you to a T.”

Mi calza a pennello! It fits me perfectly!
Ti calza a pennello! It fits you perfectly!
Lo/la calza a pennello! It fits him/her perfectly!

Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

 For Italian Dialogue You Will Need to Know…
Questa and Quella

The feminine demonstrative adjectives questa (this) and quella (that) have endings that follow our usual gender rules. Both have the usual –a ending for the feminine singular that changes to an –e ending in the plural, to make queste (these) and quelle (those).

It should be noted that if the singular feminine noun modified begins with a vowel, the usual –a ending of questa or quella can be dropped. The adjective and noun are then combined with an apostrophe to make conversation flow more smoothly.

Unfortunately, there is no hard-and-fast rule for when to drop the –a ending and when to keep it. As usual, listening to the language as it is spoken by a native is the best and most natural way to pick up these phrases. Here are a few examples:

Questa – This (Feminine)
Singular to Plural 

questa casa this house goes to these houses queste case
questa amica this girlfriend goes to these girlfriends queste amiche
quest’altra* this other goes to these other queste altre

 

 Quella – This (Feminine)
Singular to Plural 

quella casa that house goes to those houses quelle case
quella amica that girlfriend goes to those girlfriends quelle amiche
quell’altra* that other goes to those other quelle altre

*In these last phrases, questo and quello are not followed by a noun, and so they are technically pronouns rather than adjectives… don’t worry about these different labels now, though.

 


Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

 For Italian Dialogue You Will Need to Know…
Questo and Quello

The masculine demonstrative adjective questo (this) uses the usual –o ending for the masculine singular, which changes to an –i ending for the masculine plural and becomes questi (these).

Notice that if the singular masculine noun to be modified begins with a vowel, the usual –o ending of questo will be dropped and the words combined with an apostrophe to make conversation flow more smoothly.

Questo – This (Masculine)
Singular to Plural 

questo giorno this day goes to these days questi giorni
quest’amico this friend (male) goes to these friends (male) questi amici

 

 Quello – This (Masculine)
Singular to Plural 

The masculine demonstrative adjective quello (that) does not follow our usual gender rules but instead follows the rules for the masculine definite article “the” when it precedes a noun.

The word quello itself follows the rule for the definite article lo and is only used before the singular form of Italian masculine nouns that begin with s + consonant, z, ps, gn, or pn. This is similar to another adjective that ends in -lo, bello.

Quel (that) is used to modify all singular masculine nouns that begin with a consonant, except for those noted in the last paragraph.

An apostrophe and an additional letter –l are added, to make quell’ (that) for singular masculine nouns that begin with a vowel.

For the plural masculine forms of quello, the usual –i ending is used for plural masculine nouns that begin with a consonant, to make quei (those).

The word quegli (those) is used for plural masculine nouns that begin with s + consonant, z, ps, gn, or pn, and all vowels…

This is not as complicated as it seems, because again, we are following the same rules as for the masculine definite article. The summary table is below:

 

 Quello – This (Masculine)
Singular to Plural 

quel giorno that day goes to those days quei giorni
quell’amico that friend goes to those friends quegli amici
quello zio that uncle goes to those uncles quegli zii

The above material is adapted from “Chapter 10 – Shopping in Milan” of the Conversational Italian for Travelers textbook, © 2012 by Kathryn Occhipinti, courtesy of Stella Lucente, LLC. 

 

Best Kathy Twitter Pic edited for blog

Kathryn Occhipinti, MD, is the author of the
Conversational Italian for Travelers
 series of books and a teacher of Italian for travelers to Italy in the Peoria and Chicago area.
“Everything you need to know to enjoy your visit to Italy!”

Join my Conversational Italian! Facebook group and follow me on Twitter at StellaLucente@travelitalian1 and start to learn Italian today for FREE!
Conversational Italian! Facebook Group
Tweet Stella Lucente Italian

YouTube videos to learn Italian are available from © Stella Lucente, LLC.
YouTube Stella Lucente Italian, LLC

More information on and photographs of Italy can be found on Facebook Stella Lucente Italian and Pinterest Stella Lucente Italian.
Facebook Stella Lucente Italian

Pinterest Stella Lucente Italian

Visit learntravelitalian.com/download.html to purchase/download Conversational Italian for Travelers and find more interesting facts and helpful hints about getting around Italy! Learn how to buy train tickets online, how to make international and local telephone calls, and how to decipher Italian coffee names and restaurant menus, all while gaining the basic understanding of Italian that you will need to know to communicate easily and effectively while in Italy. —From the staff at Stella Lucente, LLC

Italian Dialogue Practice: Shopping in Italy

Dress shop in Rome

Shop Italian Fashion for Your Next Vacation!

Shop Italian Fashion for Your Next Vacation! 

Best Kathy Twitter Pic edited for blog  Follow Caterina and shop Italian in the Conversational Italian for Travelers series of books!

The Conversational Italian for Travelers textbook begins each chapter with a dialogue from a story about the character Caterina, an American girl who travels to Italy to visit her relatives. As the story continues from one chapter to the next, we learn Italian, and about Italy, in an engaging way through Caterina’s experiences.

Visit Italy and Shop Italian Fashion 

After Caterina settles into the routine of daily life with her family in Italy, her sister-in-law, Francesca, decides that they should go shopping. Although Francesca has grocery shopping in mind, Caterina would rather shop Italian at the many beautiful, fashionable shops that line the streets of Milan! To listen to this dialogue from Chapter 10 about Caterina and Francesca’s afternoon spent shopping in Milan, go to the interactive dialogues on our website at Learn Travel Italian Audio Dialogues. The Cultural Note below, also from the textbook, gives some important information about Italian sizes, for YOUR next shopping spree in Italy. Buon divertimento!
—Kathryn Occhipinti


 

Visit Italy and Shop Italian!

Rome shop window
Shop window in Rome advertising an up to 50% discount in July

When visiting Italy, one encounters wonderful shops that sell everything imaginable. In most cities, beautiful, stylish clothing made by well-known designers hangs in the shop windows of the grand boulevards and larger piazzas. Think Via Monte Napoleone in Milan or the Piazza di Spagna in Rome. Now that the fall season is upon us, the cooler weather will bring with it the exciting new Italian fashions of the season.

But maybe even more important for the shopper is what happens at the end of the fashion season in Italy. Usually in late June and July, corresponding to the height of the tourist season, it seems like almost all Italian fashion is on sale! Many clothing stores offer steep discounts, usually up to 50% throughout most of the store. Look for the signs in the shop windows that say “saldi” for sale or “sconto” for discount. Late summer is a shopper’s paradise in Italy for those who love fashion!

But one must be prepared to shop Italian. Sizes in Italy are different from those in the United States and from those in other European countries. How does one know what size clothing to bring to the dressing room? Also, when talking about Italian style, it should be mentioned that there are still dedicated craftsmen who make high-quality leather goods. There is such a dazzling variety of shoes in the shop windows that it is always tempting to buy a pair to bring home. But what size to tell the shopkeeper to get?

The tables that follow list European and Italian sizes and how they (roughly) correspond to the sizes in the United States.

Please note that this is only a general guide, and it is best to always try on any item of clothing before making a purchase!

Women’s Dress Sizes

General U.S. Size American European Italian
Extra Small 2 32 36
Small 4 34 38
Small 6 36 40
Medium 8 38 42
Medium 10 40 44
Large 12 42 46
Large 14 44 48
Extra Large 16 46 50

 

Women’s Blouse and Sweater Sizes

General U.S. Size American European Italian
Extra Small 32 34 40
Small 34 36 42
Small 36 38 44
Medium 38 40 46
Large 40 42 48
Large 42 44 50
Extra Large 44 46 52

 

Women’s and Men’s Shoe Sizes*

American Shoe Sizes (inches) 5 ½ 6 6 ½ 7 7 ½ 8 8 ½ 9 9 ½ 10 10 ½
European/Italian Women’s Shoe Sizes 35 ½ 36 36 ½ 37 37 ½ 38 38 ½ 39
European/Italian Men’s Shoe Sizes 37 37 ½ 38 38 ½ 39 40 41 41 ½ 42 42 ½ 43

*Hint: Subtract 30 from European shoe sizes to get the equivalent of the American size for women’s shoe sizes 5 to 9.

 

********************************************

For men’s clothing, Italian sizes and European sizes have an identical numbering system, although the fit of the clothing that corresponds to this numbering system is only loosely standardized. As usual, trying on clothing before purchasing is the best policy!

Men’s Shirt and Pant Sizes**

General U.S. Size American European Italian General Italian Size
2X Extra Small 32 42 42 Small
Extra Small 34 44 44 Medium
Small 36 46 46 Large
Medium 38 48 48 Extra Large
Large 40 50 50 2X Extra Large
Extra Large 42 52 52 3X Extra Large

**Hint: Just subtract 10 from the European shirt and pant sizes to get the American sizes.

 

Men’s Dress Shirt Sizes

General U.S. Size American European Italian General Italian Size
2X Extra Small 14.5 37 37 Small
Extra Small 15 38 38 Medium
Small 15.5 39 39 Large
Medium 15.8 40 40 Extra Large
Large 16 41 41 2X Extra Large
Extra Large 17 42 42 3X Extra Large

 

Men’s Suit Sizes

General U.S. Size American European Italian General Italian Size
2X Extra Small 36 48 48 Small
Extra Small 38 50 50 Medium
Small 40 52 52 Large
Medium 42 54 54 Extra Large
Large 44 56 56 2X Extra Large
Extra Large 46 58 58 3X Extra Large

 —Adapted from Conversational Italian for Travelers, Chapter 10, “Cultural Note,” © 2012 by Stella Lucente, LLC, by Kathryn Occhipinti 

 

Best Kathy Twitter Pic edited for blog—Kathryn Occhipinti, MD, is the author of the
Conversational Italian for Travelers series of books and a teacher of
Italian for travelers to Italy in the Peoria and Chicago area.
“Everything you need to know to enjoy your visit to Italy!”

Join my Conversational Italian! Facebook group and follow me on Twitter at StellaLucente@travelitalian1 and start to learn Italian today for FREE!
Conversational Italian! Facebook Group
Tweet Stella Lucente Italian

YouTube videos to learn Italian are available from © Stella Lucente, LLC.
YouTube Stella Lucente Italian, LLC

More information on and photographs of Italy can be found on Facebook Stella Lucente Italian and Pinterest Stella Lucente Italian.
Facebook Stella Lucente Italian
Pinterest Stella Lucente Italian

Visit learntravelitalian.com/download.html to purchase/download Conversational Italian for Travelers and find more interesting facts and helpful hints about getting around Italy! Learn how to buy train tickets online, how to make international and local telephone calls, and how to decipher Italian coffee names and restaurant menus, all while gaining the basic understanding of Italian that you will need to know to communicate easily and effectively while in Italy. —From the staff at Stella Lucente, LLC

Shop Italian Fashion for Your Next Vacation

Italian Sunday Dinner - Braciole and Pasta

Braciole: Italian Beef Rolls for Sunday Dinner

Braciole: Italian Beef Rolls for Sunday Dinner 

 

Best Kathy Twitter Pic edited for blogBraciole: It’s what’s for Sunday dinner!

Braciole: Italian Beef Rolls for Sunday Dinner 

Italian beef rolls—involtini di carne,  also known as braciole, bracioli, or  bruciuluni (in Palermo Sicilian dialect)—are a favorite southern Italian treat that are often served for the Sunday family dinner. What I enjoy most about this dish is that there are so many different variations, and every family that makes braciole has its own special traditional recipe. My family hides a whole hard-boiled egg in the center for a surprise when the braciole is cut open. Other families chop the egg in half or into smaller pieces, and some families do not use egg at all!

By the way, I am not sure of the origin of the word braciole used here in America, but in Italy, braciola refers to a cut of pork (usually grilled), and this dish can be made with pork cutlets. My friend Peter Palazzolo from the Speak Sicilian! Facebook group mentioned to me that long ago this rolled-up meat was cooked with grape vine twigs cured like coal, or bracia.  But, I think my friend and Italian teacher Maria Vanessa Colapinto (blog eleganza per me),  is correct with her idea that the real origin of this word comes from the Italian for the old-type grill that the rolled up meat for this dish was cooked on. This grill is still in use today and is called a “brace.” Meat cooked in this way is “all’abrace,” or “on the grill.”

A Note about Italian Tomato Sauce 

When I was growing up, I always knew it was Sunday from the wonderful fragrance of the pot of homemade tomato sauce cooking on the stove top that would slowly permeate every corner of our house. If we couldn’t wait for the sauce to finish cooking, a slice of Italian bread dipped in the sauce would serve to keep our appetites at bay until mom or grandma deemed it was finally perfect.

Southern Italian tomato sauce is cooked at least an hour or so and usually longer when other meats are added to flavor the sauce. Every Italian family has its own special sauce that has been passed down for generations. I am including here the basic tomato sauce recipe from my family that I use to cook the braciole.

Most Italians use only a little basil in their tomato sauce and sometimes some parsley, and I have included both herbs in the tomato sauce recipe below. The Italian motto seems to be “less is more” when it comes to tomato sauce, although the ingredients used must be high quality. Oregano is a herb not generally found in tomato sauce in Italy, although legend has it that American soldiers brought oregano home after World War II, and it seems like the American families here have adopted this additional herb for their sauce in many parts of the country.

Also, if good tomatoes or good tomato puree is used (with less acid), it is not necessary to add sugar to tomato sauce, but in some parts of America, a sweeter sauce is preferred. Growing up as I did in New York, we liked the Contadina brand of tomato products.

There are as many variations as there are families in Italy and America, so make the pot of sauce your family has come to love, and enjoy a special Sunday together!

Buon appetito!
—Kathryn Occhipinti


Braciole Recipe

 Italian Tomato Sauce

1 medium onion, chopped finely
1 clove garlic, chopped
2 Tablespoons olive oil
1 can (28 oz.) Contadina brand tomato puree or chopped tomatoes
1 can Contadina brand tomato paste
1/4 cup dried parsley or chopped fresh parsley leaves
1 Tablespoon dried basil or 2 Tablespoons torn fresh basil
1 Tablespoon of salt or to taste
Optional meat: ground beef, Italian sausage, braciole

Heat the olive oil in a large pot and sauté the onions and garlic with a wooden spoon until softened.

Add the tomato puree, tomato paste, parsley, and basil to the same pot.

Add 2 cups of water.

Cover, bring the sauce to a boil, and then reduce heat to medium-low.

Simmer on medium-low heat with the lid partially covering the pot, stirring occasionally with a wooden spoon for at least 1 hour, so the sauce does not stick to the bottom of the pot and burn.

Cook for at least 1 hour; at least 1.5 hours if adding meat to the sauce. (Brown any meat in a separate skillet before adding it.)

Add additional water if the sauce becomes too thick, or cook for additional time with the lid of the pot off if the sauce becomes too thin.

Prepare the Braciole Meat

Any thin, flat cut of beef can be used, such as top round. If you can, ask your butcher to cut the meat against the grain, so when it cooks in the sauce, it will soften properly and virtually melt in your mouth. At Caputo’s in Chicago, the meat is nicely marbled and labeled “braggiola steak,” an Americanization of the original word, no doubt.

DSCN2228

Tenderize Braciole Steak
Braciole meat ready to tenderize

 

One package with four braciole steaks, about 1.5 pounds for four people.

 

 

 

Lay the slices of meat out on a plate. Trim them to approximately the same rectangular size. If you want, tenderize and enlarge slightly with a meat mallet.

Fill, Assemble, and Cook the Braciole
4 hardboiled eggs, whole or halved
1/4–1/2 cup fresh parsley leaves, stems removed, chopped coarsely
1 small onion, sliced thinly
1/4–1/3 cup  Provolone or another hard, sharp cheese, cut into coarse pieces

Other additions/substitutions: caciocavallo cheese, pancetta, ham, salami, mushrooms
Examples: breadcrumbs + garlic + olive oil or breadcrumbs + salami + cheese + parsley

Braciole
Ready to roll the braciole

 

Place the egg and other ingredients desired onto the braciole steak.

 

 

 

 

Roll up the braciole
Braciole rolled and tied

 

The braciole meat is rolled over the egg, long side, with short ends tucked in, and then tied with meat twine. The ends also can be sealed with toothpicks. To see step-by-step pictures of the methods for rolling a braciole, go to Stella Lucente Pinterest.

 

 

Braciole and Tomato Sauce
Braciole browning in a pan and a freshly made pot of tomato sauce

 

Brown each assembled braciole in a little olive oil in a frying pan.

Have sauce boiling on the stove top. Gently lower the braciole into the boiling sauce.

 

 

 

Lower heat to a simmer and cook about 1 hour, or until tender.

While braciole are cooking in the sauce, set a large pot of salted water on the stove to boil and cook spaghetti or another pasta of your choice. Time the pasta so that it is hot and ready to be sauced when the braciole are done.

Remove the meat string or toothpicks before serving the braciole!

Serve with your favorite pasta and extra sauce on the side.  Pasta used for the picture in this blog is Mafaldine 81 from Divella, made in Italy.

 —Adapted from the cooking classes given by the Italian-American Society of Peoria, with special thanks to Rose M. Occhipinti

Best Kathy Twitter Pic edited for blogKathryn Occhipinti, MD, author of the Conversational Italian for Travelers series is a teacher of Italian for travelers to Italy in the Peoria and Chicago area.
“Everything you need to know to enjoy your visit to Italy!”

Join my Conversational Italian! Facebook group and follow me on Twitter at StellaLucente@travelitalian1 and start to learn Italian today for FREE!
Conversational Italian! Facebook Group
Tweet Stella Lucente Italian

YouTube Videos to learn Italian are available from ©Stella Lucente, LLC.
YouTube Stella Lucente Italian, LLC

More information on and photographs of Italy can be found on Facebook Stella Lucente Italian and Pinterest Stella Lucente Italian.
 Facebook Stella Lucente Italian
 Pinterest Stella Lucente Italian

Visit learntravelitalian.com/download.html to purchase/download Conversational Italian for Travelers and find more interesting facts about Italian food and culture in each chapter of our book! Learn how to buy train tickets online, how to make international and local telephone calls, and how to decipher Italian coffee names and restaurant menus, all while gaining the basic understanding of Italian that you will need to know to communicate easily and effectively while in Italy. —From the staff at Stella Lucente, LLC

Braciole: Italian Beef Rolls for Sunday Dinner

Conversational Italian for Travelers Speak Italian!

Speak Italian: All About… What I Am Doing!

Speak Italian: All About… What I Am Doing!

Kathryn for learntravelitalian.com Speak Italian: Everything

you need to know … 

to describe your day in Italian!

Can you speak Italian? By now, many of you have passed the beginning stages of learning how to speak Italian and can read and comprehend quite a bit of the language. Meraviglioso!

But have you tried to take the next step to speak Italian fluently? Can you describe your daily routine and talk about yourself in Italian? Can you speak Italian the way you would speak in your native language, with complex and varied sentences? This is more difficult than it may seem at first, and it’s something that I am always working on!

This series will focus on the situations that have come up most frequently in my everyday conversations with Italian instructors and friends. The “Speak Italian” blog series will focus on the type of sentence structure and vocabulary we all need to remember to be more fluent when we speak Italian!

To take that giant step from simple beginning sentences to more complex and fluid sentences in Italian, we must know many things; in this segment, we will discuss how to use reflexive verbs, how to use irregular verbs to say what we like, and how to describe the passage of time.

Speak Italian: All About… What I Am Doing!

In the “Speak Italian” blog series, a short essay or dialogue in Italian will be presented about a commonly used topic of conversation. Then, we will review the Italian grammar that is necessary to talk about the particular topic in detail. And finally, the same material will be presented in Italian and English, with blanks for the reader to fill in with descriptions from his or her own life!

Remember these examples about yourself as “anchors” in your knowledge for when you must speak Italian in your next conversation!

Enjoy the second topic in this series, “Speak Italian: All About… What I Am Doing!”
—Kathryn Occhipinti

This material is adapted from our textbook, Conversational Italian for Travelers © 2012 by Stella Lucente, LLC, found on www.learntravelitalian.com. Special thanks to Italian language instructor Simona Giuggioli.

 


Speak Italian: All About… What I Am Doing!

Here is a short description of what I do every day. The reflexive verbs used in Italian for daily activities (many of which often translate as “to get” in English) have been underlined.

Also underlined are the verbs for “to like” (“to be pleasing to”) and “it takes time,” because they follow a different pattern of conjugation than regular Italian verbs.

Do you have a schedule that you follow every day? What do you like to eat for breakfast? Where do you go? After reading my daily routine, use the blank spaces in the form that follows to fill in the Italian for your daily routine!

 

Speak Italian: All About… What I Am Doing!

On the days that I have to work, I get up at 7 in the morning.
I giorni che devo lavorare, mi alzo alle sette di mattina. 

My cell phone rings at 6:15 and I wake up, but I do not get up until 7!
Il mio telefonino suona alle sei e quindici e mi sveglio ma non mi alzo fino alle sette!

The first thing I do is take a shower.
Per prima cosa, mi faccio la doccia.

Then, I like to eat something for breakfast, so I make a cup of coffee and also have some bread or an Italian cookie.
Allora, mi piace mangiare qualcosa per la prima colazione, cosi faccio un caffè ed anche mangio del pane o un biscotto.

If I am not in a hurry, sometimes I will have a fried egg, toast, and orange juice instead.
Se non ho fretta, qualche volta,  invece, mangio un uovo fritto, il pane tostato e bevo un bicchiere di succo di arancio.

My morning routine to get ready for work includes the usual things: I brush my teeth, wash my face, get dressed, and brush my hair.
La mia routine di mattina per prepararmi per il lavoro include le solite cose: mi lavo i denti, mi lavo la faccia, mi vesto, e mi pettino.

I always wear makeup (for men: shave) when I go out of the house and especially to work.
Mi trucco sempre (per gli uomini: mi faccio la barba) quando esco di casa e specialmente quando vado a lavorare. 

But it is not easy and it takes time, usually about 20 minutes.
Ma non è facile e ci vuole tempo, normalmente quasi venti minuti. 

On some days, I can put on makeup (for men: shave) quickly.
Qualche giorno, però, mi posso truccare (per gli uomini: mi faccio la barba) rapidamente.

All of this usually takes me until 8:00 and then I must take the children to school.
Per fare tutto, mi ci vuole fino alle otto e poi devo portare i miei figli a scuola.

After I have dropped off the children at school, I take the train into the city to work.
Dopo avere portato i miei figli a scuola, prendo il treno per la città per andare a lavorare.

The train is very reliable, and it takes only 30 minutes to reach the city.
Il treno è molto affidabile e ci vogliono solamente trenta minuti per arrivare in città. 

On the way, I read the newspaper.
Durante il viaggio, leggo il giornale.

By 3 PM, I take the train back home.
Per le quindici, prendo il treno e torno a casa.

At 4 PM, I pick up the children from school and take them home.
Alle quattro di pomeriggio, io vado a prendere i miei figli dalla scuola e li porto a casa.

When I come home in the evening, I take off my coat and shoes and get changed into jeans or athletic wear to be more comfortable.
Quando torno a casa di sera, mi tolgo il cappotto e le scarpe e mi metto i jeans o la tuta (indumento da ginnastica)per stare più comoda.

I make dinner for my children during the workweek, but on the weekend, we usually go out to eat for dinner.
Preparo la cena per i miei figli durante la settimana lavorativa, ma il fine settimana di solito ceniamo fuori.

Then I try to relax.
Più tardi, provo a riposarmi.

I get undressed and put on my pajamas.
Mi svesto e mi metto il pigiama.

I watch the news on the television and fall asleep at 11:30 at night.
Guardo le notizie alla televisione e mi addormento alle undici e mezzo di notte.

I start this same routine all over again the next morning!
Comincio di nuovo questa routine la mattina dopo!

 


Speak Italian: Grammar You Will Need to Know…

Speak Italian: You Will Need to Know…

Use of Prepositions: “Da,” “Di,” and “A”

Many Italian verbs are followed by prepositions, those “little words” that link one phrase to another for descriptive purposes; improper use of prepositions is a common issue for all non-native speakers, because one must tap into the “way of thinking” of each language to use prepositions correctly. It is often the prepositions that give away the fact that one has had to study to learn a language—no matter how well one speaks otherwise.

Learning when to use which preposition in Italian can be challenging, and often, the “rules” of preposition use do not make sense and just need to be memorized.

Da and di are two common Italian prepositions. “Da” usually means “from,” and “di” usually means “of,” although “di” is often used in situations where in English we would use “from.”

The Italian verb “uscire,” which means “to go out,” or “to leave” is usually followed by da + definite article (il, lo, la, etc.), but when referring to the act of leaving one’s house (casa), uscire takes the preposition di without the definite article. You might want to remember this detail by thinking of the alternate meaning of the word “casa,” which is the very personal “home,” and that when speaking in Italian about one’s family and home in other situations, a definite article is not necessary. Also, notice from the last example below that the verb andare (to go) is always followed by the preposition “a,” for “to,” without the definite article.

 

1. Prepositions for Uscire

da + definite article
di (with reference to casa)

2. Preposition for Andare a

 

Examples of use:

Io esco dal ristorante. I go out to the restaurant to eat.
Io esco di casa. I go out of the house./I leave the house.
Io vado a casa mia. I go to my house.
   
Mi trucco sempre quando esco di casa e specialmente quando vado a lavorare
I always wear makeup when I leave the house and especially when I go to work.


Speak Italian: You Will Need to Know…

Use of Preposition: “Per”

The preposition “per” is used in Italian to express intent and purpose and will be used to start phrases that will then describe what you are going to do. The English translation will usually be “for” but can also be “to.” When referring to time, “per” takes the place of “by” in English. The combination “stare per” means “to be about to.”

Per prima cosa, mi faccio la doccia.
The first thing I do is take a shower.

 

Per fare tutto
To do all this

 

Per le quidici…
By 3 PM…

 

La mia routine di mattina per prepararmi per il lavoro include…
My morning routine to get ready for work includes…

 

Io sto per studiare l’italiano stasera.
I am about to study Italian tonight.


Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Tell Time

On any given day, the time we need to do things frequently comes up. We often have to ask specifically what time our transportation will be leaving or what time an event will be starting. Here are some examples of questions you may need to ask. Remember, there is no insertion of the word “does” in Italian when asking a question, the way we do in English.

A che ora…? (At) what time (does)…?
   
A che ora arriva l’aeroplano? At what time (does) the airplane arrive?
  (lit. At what hour arrives the airplane?)
A che ora parte il treno? At what time (does) the train leave?
A che ora comincia* il viaggio? At what time (does) the trip start?
A che ora inizia* il film? At what time (does) the film begin?
A che ora finisce il film? At what time (does) the movie end?
A che ora apre il museo? At what time (does) the museum open?
A che ora chiude il museo? At what time (does) the museum close?

*Cominciare and iniziare are interchangeable in Italian.

The answers to the above questions will also use the word “at,” which is the word “a” in Italian. We can mention our special times of day if they apply, such as “a mezzogiorno” or “a mezzanotte.” Otherwise, the word a will be combined with the definite article (the) (l’ or le). The Italian definite article l’ is combined with a to make all’ before the word una for the phrase “all’una,” which means “at one.” For all numbers greater than one, use a with the definite article le to make “alle” (alle due – ventiquattro) (at two through 24).

A mezzogiorno. At noon.
A mezzanotte. At midnight.
All’una.         At one o’clock.
Alle sette. At seven o’clock.
All’una e cinque. At 1:05 AM.
Alle sette e mezzo. At 7:30 AM.

If desired, to emphasize the time of day, as in morning, afternoon, evening, or night, you can add the following expressions after stating the numerical time: “di mattina, di pomeriggio, di sera, or di notte.”

 


 

 

Speak Italian: You Will Need to Know…

Common Reflexive Verbs

Here is a list of regular direct reflexive verbs that includes all three conjugations. Reflexive forms are extremely important for conversation because they often involve activities and emotions that we encounter every day. Note that many of these verbs are not reflexive in English.

accomodarsi to make oneself comfortable preoccuparsi to worry/get worried
accorgersi to realize rilassarsi to relax oneself
addormentarsi to fall asleep riposarsi to rest
alzarsi to get up sbagliarsi to be wrong
annoiarsi to be/become bored sbrigarsi to hurry up
arrabbiarsi to become angry scusarsi to excuse oneself
asciugarsi to dry oneself spogliarsi to get undressed
bagnarsi to get wet/to take a bath sposarsi to get married
dirigersi to go over to/head over svegliarsi to wake up
divertirsi (a) to enjoy oneself/play with svestirsi to get undressed
fermarsi to stop oneself togliersi to take off
innamorarsi to fall in love truccarsi to put on make-up
mettersi to put on (clothes) vergognarsi to be ashamed
laurearsi to get a university degree vestirsi to get dressed/to wear
muoversi to move oneself
pettinarsi to comb one’s hair

Also,  many verbs that describe what we do every day and are translated as “to get…” in English are reflexive in Italian. Let’s take these commonly used verbs that mean “to get” out of the list above:

alzarsi to get up
annoiarsi to get bored
arrabbiarsi to get angry
bagnarsi to get wet / take a bath
laurearsi to get a university degree / to graduate
mettersi to put on clothing / to get (oneself) in trouble
preoccuparsi to get worried / to worry
spogliarsi to get undressed
sposarsi to get married
vestirsi/svestirsi to get dressed/to get undressed
Ho deciso di sposarmi. I have decided to get married.
   
Non ti metti nei guai. Don’t get (put) yourself in trouble.
Mi sono messo nei guai. I got (put) myself in trouble.

 

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Conjugate Reflexive Verbs

Reflexive verbs take a reflexive pronoun before the verb. They are conjugated in the usual way, by dropping the –are, –ere, and –ire verb endings and adding the regular endings for each type of verb to the stem that remains.

Infinitive
Present
Reflexive

Pronouns

–are –ere –ire ire (isco)
io mi o o o isco
tu ti i i i isci
Lei/lei/lui si a e e isce
           
noi ci iamo iamo iamo iamo
voi vi ate ete ite ite
loro si ano ono ono iscono

When we use an infinitive reflexive verb in a sentence, the reflexive pronoun must come after the verb; the –si is dropped from the infinitive ending, and the reflexive pronoun is then added directly onto the stem at the end of the verb.

This is the same word order that we routinely use in English! This situation usually occurs in Italian when one of the helping verbs (dovere, potere, or volere) (to have to, to be able to, or to want) precedes a reflexive verb.

Voglio divertirmi. (I) want to enjoy myself.
   
Volgio riposarmi. (I) want to rest (myself).
   
Devo alzarmi. (I) must get (myself) up.


Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Make Sentences with Reflexive Verbs

Here are some example sentences that use the regular verbs listed on the previous page. The Italian subject pronoun “io,” meaning “I” is included in the Italian examples, although, unlike the I in English, io is almost always omitted with reflexive verbs (as in most general conversation). Parentheses have been used in the Italian sentences as a reminder of this fact. In the same way, parentheses are used in the English translation to indicate Italian reflexive pronouns that are not necessary in English.

Getting up in the morning:

(Io) Mi sveglio. I wake up. (lit. I wake myself up.)
(Io) Mi alzo. I get up. (lit. I get myself up.)
(Io) Mi alzo presto. I get (myself) up early.
(Io) Mi alzo alle sei. I get (myself) up at 6 AM.
(Io) Mi alzo tardi domani. I (am going to) get (myself) up late tomorrow.

 

Getting ready to go out for the day:

(Io) Mi faccio il bagno. I take a bath. (lit. I make myself the bath.)
(Io) Mi lavo. I wash myself.
(Io) Mi asciugo. I dry myself off.
(Io) Mi pettino. I comb (myself) my hair.
(Io) Mi preparo per il lavoro. I get (myself) ready for (the) work.
(Io) Mi vesto. I get (myself) dressed.
(Io) Mi metto i vestiti. I put on (myself) the clothes.
(Io) Mi trucco. I put on my makeup.
(Io) Mi metto la giacca e le scarpe. I put on (myself) the jacket and the shoes.
(Io) Mi sento molto bene! I feel very well!
Vado al lavoro./Vado a lavorare. I go to work.

 

At the end of the day:

Torno a casa. I return home.
(Io) Mi tolgo la giacca. I take off (myself) the jacket.
Preparo la cena per la famiglia. I make the dinner for the family.
Alle nove (io) mi svesto. At nine (I) get (myself) undressed.
(Io) Mi tolgo le scarpe. (I) take off my shoes.
(Io) Mi metto il piajama e le ciabatte. I put on (myself) the pajamas and slippers.
(Io) Mi rilasso. I relax (myself).
(Io) Mi riposo. I rest (myself).
(Io) Mi addormento. I fall (myself) asleep.

 

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Describe Getting Dressed
 with the Reflexive Verbs Vestirsi and Mettersi

The Italian verb “vestirsi” carries the general meaning of “to get dressed.” To use this verb, just conjugate it as you would any other reflexive verb to make a simple sentence. Remember that in Italian, the subject pronoun is always left out of the sentence, so it is given in parentheses below.

(Io) Mi vesto. I get dressed.
(Tu) Ti vesti. You get dressed.
(Lei/Lui) Si veste. She/he gets dressed.

When talking about putting on an article of clothing, such as a dress or suit (vestito),* for instance, Italian uses the reflexive verb “mettersi” (to put on oneself). 

*A note: Don’t confuse the verb vestire with the noun vestito, which means dress and also suit (pants and jacket or skirt and jacket).  These words are similar but have different meanings!  Also,  it should be mentioned that the plural noun, vestiti, means clothing.(Other words for suit that can be used for both sexes are abito and completo.)

Here is how it works:

“Mettersi” can be used to convey the ideas of, “I put on the dress,” “I put on my dress,” and “I put my dress on.” The reflexive pronoun mi (myself) is placed before the conjugated form of mettersi, as usual, and the article of clothing to be put on is then placed after the verb. The subject pronoun is omitted. So the final sentence for “I put on the/my dress,” is, “Mi metto il vestito.” 

Just remember the simple phrase “mi metto” and replace il vestito with the article of clothing of your choice to describe your own action! To describe action in the tu (you) form, just conjugate mettersi normally and then add the article of clothing, as in “ti metti,” or in the lei/lui (she/he) form, use “si mette,” and so on.

(Io) Mi metto il vestito. I put on the dress./I put the dress on./I put on my dress.
(Tu) Ti metti l’anello. You put on the ring.
(Lei/lui) Si mette le scarpe. She/he puts on shoes.

 

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Describe Wearing Clothes
 with the Verbs Portare, Mettersi, and Vestire

In order to say I am wearing…”  or I take the size…”  the verb portare, which is not reflexive, is usually used in the present tense. You no doubt remember that portare is commonly used to mean to bring”  or to carry.” 

Porto il mio vestito preferito. I am wearing my favorite dress.
Porto la (taglia) quarantotto. I take size 48.

Portare can also be used to say I wore”  in the past tense. But perhaps because portare is used so commonly with its other meaning of to bring”  in the past tense, to describe what they wore, most Italians prefer to revert to mettersi and use its past participle messo. Here is how it works:

(Io) Mi sono messo un completo.
(Io) Mi sono messa una gonna.
I wore a suit.
I wore a skirt.
Ho portato una gonna. I wore a skirt.

Another way to describe how someone was dressed, is to use the past tense verb “essere vestito(a,i,e).”  This verb can be used to make generalizations, as well as to refer to a specific article of clothing.  When being specific, the preposition “con” is used in these phrases, as in the examples below.

Era vestito con un abito grigio. He was dressed in a suit.
Era vestita con una gonna blu. She was dressed in a blue skirt.
Eravamo vestiti tutto in rosso per la festa. We were dressed all in red for the party.

 

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Describe Wearing Clothes
 with the Verb Indossare

The verb indossare also means “to wear” and “to put on.”  This verb can is used in exactly the same way as portare or mettersi.  To the Italian ear, the verb indossare is said to have a more elegant sound than portare or mettersi, and perhaps this is why indossare is more common in written Italian than in conversation.

Just like the other two verbs that have the same meaning, indossare must always be followed by the article of clothing that the person is wearing.

Caterina indossa un abito rosso. Kathryn is wearing a red dress.
La signora indossava un cappotto molto elegantamente. The lady was wearing a very elegant coat.

******************************

Finally, when something fits perfectly on you or another, to really fit into Italian society, use the idiomatic expression calzare a pennello.”  Calzature refers to shoes, or “footwear,” so this Italian saying is the equivalent of  the English saying, It fits you like a glove” or It fits you to a T.”

Mi calza a pennello! It fits me perfectly!
Ti calza a pennello! It fits you perfectly!
Lo/la calza a pennello! It fits him/her perfectly!

 

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Conjugate the Irregular Verb Piacere

The irregular verb piacere literally means to like, as in “to be pleasing to.” It is the verb that Italians use when they want to express the idea that they like something. In English, when we say we like something, we mention two things: what thing is being liked and by whom. So in English, we would say, I like the car,” and fulfill these two requirements with the subject pronoun “I” and the direct object “car.”

But in Italian, the indirect object is used instead of the direct object, to describe to whom the thing is liked or pleasing to. If we wanted to change up this same English phrase into the Italian way of thinking, we could say, “The car is pleasing to me.” You will hopefully find the mixed Italianized-English phrase “is pleasing to” to be very helpful to understand how piacere really works!

The tricky thing about this type of phrase in Italian is that the conjugation of piacere will have to agree with the number of things that are being liked.

So, if one thing is liked, or an infinitive verb follows, piace is used.

If many things are liked, piacciono is used.

Italians then put the indirect object pronoun (mi, ti, Le, le, gli, ci, vi, or gli) before the verb, at the beginning of the sentence, to denote to whom the thing is pleasing to.

Piace—to be pleasing to: if one thing is liked/before infinitive verbs

 

Mi piace il vestito. The dress is pleasing to me. I like the dress.
Ti piace il vestito. The dress is pleasing to you. (fam.) You like the dress.
Le piace il vestito.

Gli/le piace il vestito.

The dress is pleasing to you. (pol.)

The dress is pleasing to him/her.

You like the dress.

He/she likes the dress.

     
Ci piace il vestito. The dress is pleasing to us. We like the dress.
Vi piace il vestito. The dress is pleasing to you all. You all like the dress.
Gli piace il vestito. The dress is pleasing to them. They like the dress.

 

Piacciono—to be pleasing to: if more than one thing is liked

 

Mi piacciono i vestiti. The dresses are pleasing to me. I like the dresses.
Ti piacciono i vestiti. The dresses are pleasing to you. (fam.) You like the dresses.
Le piacciono i vestiti.

Gli/le piacciono i vestiti.

The dresses are pleasing to you. (pol.)

The dresses are pleasing to him/her.

You like the dresses.

He/she likes the dresses.

     
Ci piacciono i vestiti. The dresses are pleasing to us. We like the dresses.
Vi piacciono i vestiti. The dresses are pleasing to you all. You all like the dresses.
Gli piacciono i vestiti. The dresses are pleasing to them. They like the dresses.

 

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Conjugate Volerci for Phrases Describing Time

To describe the general passage of time that it takes to do something, an English speaker will often say, “It takes time.”  Volerci is used to express this idea in Italian.  Volerci is called a pronomial verb because the impersonal adverb “ci” is an integral part o this verb.  This verb takes on a different meaning from volere.

To follow is the method to translate the phrase “it takes time” into Italian using the verb volerci.  First, it should be noted that the impersonal adverb “ci” is always used to begin the phrase.  “Volere” is then conjugated to reflect the amount of time taken, in either the third person singular or plural. This is the similar to the way we conjugate the verb piacere, except with piacere the reference is to what we like, rather than to how much time something takes.

 

So when saying, “It takes time,” the word “time” is considered one segment of time, and the third person singular form of volere, which is “vuole,” is used.

If the time “it” takes is one minute, one hour, one month, or one year—that is, if the reference is to one time segment, use “vuole.”

 

If the time “it” takes is more than one of each time segment (plural), the third person plural form of volere, which is “vogliono,” is used.

Ci vuole tempo. It takes time.
     
Ci vuole un minuto. Ci vogliono due minuti. It takes one minute/two minutes.
Ci vuole un’ora. Ci vogliono due ore. It takes one hour/two hours.
Ci vuole un giorno. Ci vogliono due giorni. It takes one day/two days.
Ci vuole un mese. Ci vogliono due mesi. It takes one month/two months.
Ci vuole un anno. Ci vogliono due anni. It takes one year/two years.

******************************

Commonly used questions that refer to time begin with “how much,” such as, “How much time does it take?” These phrases always begin with “Quanto.”  We remember that “quanto” always changes to match the gender and number of the noun it is placed before and modifies.  Answer using the phrases in the table given in this section!

Quanto tempo ci vuole per arrivare a Roma da Milano?
How much time does it take to get to Rome from Milan?

Quante ore ci vogliono per finire il tour?
How many hours will it take to finish the tour?

 ******************************

Other verbs that act like piacere, but will not be discussed here, include the following:

Dispiacere to displease/to upset
Mancare to be lacking/to miss
Occorrere to require/to need
Servire to need

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Use Volerci for Phrases Describing Time
with Reference to People

If we want to speak in a little more complicated manner (and why not?) we can use the verb volerci* to describe how much time it will take someone to do something.  Remember to place the indirect object pronouns (mi, ti, le, gli, vi, gli) before vuole  to refer to the “someone” we are talking about.

Looking at the table below, you will notice that “a noi”  is used to mean to us” before ci vuole.”  In this case, the indirect object pronoun ci” for to us,” is not used.  The word “ci” is already a part of volerci, and is always placed before the conjugated verb form.  To avoid the repetition that would occur in the phrase ci ci vuole tempo, Italians revert to a noi.”

Of course, we can always replace the word tempo in the examples below with a unit of time. Remember the rules we just learned:  If one unit of time is referred to, use the verb vuole, as in the examples.  If more than one unit of time is referred to, we need to use vogliono.

Mi ci vuole molto tempo. It takes me time.
Ti ci vuole molto tempo. It takes you time.
Le ci vuole molto tempo. It takes her time.
Gli ci vuole molto tempo. It takes him time.
   
A noi ci vuole molto tempo. It takes us time.
Vi ci vuole molto tempo. I takes you all time.
Gli ci vuole molto tempo. It takes them time.

*Volerci is a pronomial verb and takes on a different meaning from volere, as described in the previous section.

******************************

Commonly used questions that refer to time begin with “how much,” such as, “How much time does it take?” These phrases always begin with “Quanto.”  We remember that “quanto” always changes to match the gender and number of the noun it is placed before and modifies.  Answer using the phrases in the table given in the section above, but change the word time to the number of minutes or hours!

Quanto tempo ti ci vuole per arrivare a casa mia?
How much time does it take you to get to my house?

Quante ore ti ci vogliono per arrivare a casa mia?
How many hours will it take you to get to my house?

******************************

If we want to use the past tense with volerci in a phrase regarding time, we need to use the past participle voluto, with essere as the helping verb to form the passato prossimo. 

For a general statement about time in the past tense, as in the examples below, use the passato prossimo verb è voluto. 

Of course, we can always replace the word tempo in the examples below with a unit of time. Remember the rules we just learned:  If one unit of time is referred to in the past, use the verb  è voluto, as in the examples.  If more than one unit of time is referred to in the past, we need to use sono voluti(e).

To make these statements negative, just put “non” at the beginning of the sentence (with the exception of the “a noi”).

Below are some commonly used phrases that use volerci to refer to time in the past tense:

Non mi … ci è voluto molto tempo. It did not take me much time.
Non ti…  ci è volulto molto tempo. It did not take you much time.
Non le … ci è voluto molto tempo. It did not take her much time.
Non gli… ci è voluto molto tempo. It did not take him much time.
A noi non… ci è voluto molto tempo. It did not take us much time.
Non vi… ci è voluto molto tempo. It did not take you all much time.
Non gli… ci è voluto molto tempo. It did not take them much time.

 


Speak Italian: All About… What YOU Are Doing!

Do you have a schedule that you follow every day? What do you like to eat for breakfast? Where do you go?

Fill in the blanks in the Italian sentence that follows each English sentence, using
the examples given previously, or instead describing what you actually do.

Watch out for those reflexive verbs—the verbs that often mean “I get,” and the phrases
that translate as “I like” and “it takes time.”

On the days that I am working, I get up at ___________________________________.
I giorni che devo lavorare, ______________________________________________.

My cell phone rings at _________________ and I wake up, but I do not get up until 7!
Il mio telefonino suona _________________e ___________________________,ma

_____________________________________fino_____________________________!

The first thing I do is take a shower.
Per prima cosa, _______________________________________________________.

Then, I like to eat something for breakfast, so I make a cup of coffee and
have some bread or an Italian cookie.
Allora, ____________________________________qualcosa per la prima colazione,


cosi faccio_______________________________________________ed anche mangio

_____________________________________________________________________.

If I am not in a hurry, sometimes I will have a fried egg, toast, and orange juice instead.
Se non ho fretta, qualche volta, mangio ___________________________________ 

e bevo _________________________________________________________________.

My morning routine to get ready for work includes the usual things:
I brush my teeth, wash my face, get dressed, and brush my hair.
La mia routine di mattina ______________________________include le solite cose:

_________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________.

I always wear makeup (for men: shave) when I go out of the house and especially to work. ________________________________ quando esco di casa e specialmente quando vado a lavorare.

But it is not easy and takes time, usually about 20 minutes.
Ma non è facile e ______________________, normalmente

_________________________________________________________________________.

On some days, I can put on makeup (or shave) quickly.
Qualche giorno, però, __________________________________________ rapidamente.

All of this usually takes me until 8:00 and then I must take the children to school.
Per fare tutto, ___________________ fino ___________________ed poi devo portare i miei figli a scuola.

After I have dropped off the children at school, I take the train into the city to work.
Dopo aver portato i miei figli a scuola, ________________________________________
per andare a lavorare.

The train is very reliable, and it takes only 30 minutes to reach the city.
Il treno è molto affidabile e _____________________ solamente ___________________ per arrivare in città.

On the way, I read the newspaper.
Durante il viaggio, leggo il giornale.

By 3 PM, I take the train back home.
_______________________________________________, prendo il treno e torno a casa.

At 4 PM, I pick up the children from school and take them home.
_______________________, io vado a prendere i miei figli dalla scuola e li porto a casa.

When I come home in the evening, I take off my coat and shoes and get changed into jeans or athletic wear to be more comfortable.
Quando torno a casa di sera, __________________________________________________________________________

e ________________________________________________________________________

per stare più comoda.

I make dinner for my children during the workweek, but on the weekend, we usually go out to eat for dinner.
Preparo la cena per i miei figli durante la settimana lavorativa, ma il fine settimana di solito ceniamo fuori.

Then I try to relax.
Più tardi, _________________________________________________________________.

I get undressed and put on my pajamas.
__________________________________________________________________________

e ________________________________________________________________il pigiama.

I watch the news on the television and fall asleep at 11:30 at night.
Guardo le notizie alla televisione e _________________________________________________________________________.

I start this same routine all over again the next morning!
Comincio di nuovo questa routine____________________________________________ !

******************************

Kathryn for learntravelitalian.comKathryn Occhipinti, MD, author of the
Conversational Italian for Travelers
 series of books, is a teacher of 
Italian for travelers to Italy in the Peoria and Chicago area.
“Everything you need to know to enjoy your visit to Italy!”

Join my group Conversational Italian! Facebook group and follow me on Twitter at StellaLucente@travelitalian1 and start to learn Italian today for FREE!
Conversational Italian! Facebook Group
Tweet Stella Lucente Italian

YouTube videos to learn Italian are available from © Stella Lucente, LLC.
YouTube Stella Lucente Italian, LLC

More information on and photographs of Italy can be found on Facebook Stella Lucente Italian and Pinterest Stella Lucente Italian.
Facebook Stella Lucente Italian
Pinterest Stella Lucente Italian

 Visit learntravelitalian.com/download.html to purchase/download Conversational Italian for Travelers and find more interesting facts and helpful hints about getting around Italy! Learn how to buy train tickets online, how to make international and local telephone calls, and how to decipher Italian coffee names and restaurant menus, all while gaining the basic understanding of Italian that you will need to know to communicate easily and effectively while in Italy. —From the staff at Stella Lucente, LLC

Speak Italian: All About… What I Am Doing!

Drive Italy! - Driving in Abruzzo

Drive Italy! Renting Cars to Drive in Italy

Drive Italy! Renting Cars to Drive in Italy

Best Kathy Twitter Pic edited for blog

Drive Italy! Follow Caterina and learn

how to rent a car in the

Conversational Italian series of books!

The Conversational Italian for Travelers textbook begins each chapter with a dialogue from a story about the character Caterina, an American girl who travels to Italy to visit her relatives. As the story continues from one chapter to the next, we learn Italian, and about Italy, in an engaging way through Caterina’s experiences.

Drive Italy! Renting Cars to Drive in Italy

After Caterina’s plane lands in Italy in the first chapter of the book, she takes a taxi to the main train station in Milan, where her cousin Pietro meets her. She is lucky to have a relative who can drive her in Italy to her final destination in Milan. For those who do not have a personal chauffeur to take them on a tour of Italy, or who just want to rent a Ferrari as part of their dream vacation, I have included in the book some tips on renting cars in the “Cultural Note: Drive Italy!” section in Chapter 6, which have been adapted for this blog.

To listen to the dialogue from Chapter 6, when Caterina meets her cousin and he takes her on a (fictional) drive in Italy through Milan,  go to the interactive dialogues on our website at learntravelitalian.com/interactive.html.
—Kathryn Occhipinti


Cultural Note: Drive Italy! Renting Cars to Drive in Italy

Drive Italy! Cars and buses along the Coloseum in Rome
Drive Italy: Cars, buses, and motorcycles driving by the Colosseum in Rome

The Italian railway system is the most efficient way to travel throughout Italy, especially for the tourist with a limited period of time to spend. But for those for whom driving the autostrada in a Ferrari has always been a dream (see www.red-travel.com), or for those who have enough time to spend to really get to know the countryside (www.italylogue.com/agriturismo), here are a few tips about what is needed to rent a car and drive in Italy.

A quick search of the Internet for “rent a car in Italy” yields many companies that promise quick and easy deals. Auto Europe is not a car rental company, but a car broker that allows the traveler to book online, and it offers several additional services (www.autoeurope.com). Auto Europe is recommended by Slow Travel Italy, which can also be found on the Internet at http://www.slowtrav.com/italy/planning/. Here are some of the benefits that Auto Europe can provide for the renter: competitive pricing, a list of what is included for the price, pickup and dropoff at different locations within Italy at no extra charge, and a 24/7 customer service line that will help the traveler handle any issues encountered on the road or with the local rental company. Note that commonly included fees when renting a car in Italy include taxes, a surcharge for picking up the car at the airport, and possibly a daily road tax. Insurance is necessary to drive in Italy and can significantly increase the price of the rental when obtained through the rental company, so it is worthwhile to check if you can get cheaper insurance through a credit card company.

Picking up a rental car at the airport can be difficult at peak travel times because of long lines, and during off-hours, when parts of the airport may be closed. In addition, many Italian hotels, especially if located centrally within a city, do not have parking available for their guests. There are tolls on most Italian freeways, and gas is expensive in Italy. It may be easier to take the train to your initial destination and pick up the car the next day or when you are leaving for the next city on your trip—again, public transportation in most cities is excellent. The city streets in Italy are narrow, so remember that a smaller car is probably better than a larger car, as long as luggage and family will fit!

Here is a checklist of things to find out before leaving the rental office: (1) whether the car takes unleaded gas (benzina) or diesel (gasolio), (2) how to put the car in reverse, (3) how to lock and unlock doors and windows, (4) whether a reflective vest and other equipment required by law in case of an accident have been provided (in the trunk), (5) whether a GPS or map of the town where you will be driving is available, and (6) whether you can get a parking disc for the car.

To rent a car and legally drive in Italy, some additional paperwork will need to be completed. Before leaving, call AAA to obtain an International Driving Permit (IDP), which is an official translation of a U.S. driver’s license. Both the IDP and your driver’s license should be presented at the time of rental, along with proof of insurance.

Adapted from Conversational Italian for Travelers, Chapter 6
“Cultural Note”  © 2012 by Stella Lucente, LLC.

 Best Kathy Twitter Pic edited for blog

 Kathryn Occhipinti, MD, is the author of the
Conversational Italian for Travelers
 series of books and a teacher of Italian for travelers to Italy in the Peoria and Chicago area.
“Everything you need to know to enjoy your visit to Italy!”

Join my Conversational Italian! Facebook group and follow me on Twitter at StellaLucente@travelitalian1 and start to learn Italian today for FREE!
Conversational Italian! Facebook Group
Tweet Stella Lucente Italian

YouTube videos to learn Italian are available from © Stella Lucente, LLC.
YouTube Stella Lucente Italian, LLC

More information on and photographs of Italy can be found on Stella Lucente Italian Facebook and Stella Lucente Italian Pinterest 
 Facebook Stella Lucente Italian
 Pinterest Stella Lucente Italian

Visit learntravelitalian.com/download.html to purchase/download Conversational Italian for Travelers and find more interesting facts and helpful hints about getting around Italy! Learn how to buy train tickets online, how to make international and local telephone calls, and how to decipher Italian coffee names and restaurant menus, all while gaining the basic understanding of Italian that you will need to know to communicate easily and effectively while in Italy. —From the staff at Stella Lucente, LLC
Drive Italy! Renting Cars to Drive in Italy

Conversational Italian for Travelers Speak Italian!

Speak Italian: All About… Me!

Speak Italian: All About… Me!

Best Kathy Twitter Pic edited for blog                          Speak Italian: Everything you need to know to introduce yourself… in Italian!

 

Speak Italian: All About… Me!

Can you speak Italian? By now, many of you have passed the beginning stages of learning how to speak Italian and can read and comprehend quite a bit of the language. Meraviglioso!

But have you tried to take the next step to speak Italian fluently? Can you introduce yourself and talk about yourself in Italian? Can you speak Italian the way you would speak in your native language, with complex and varied sentences? This is more difficult that it may seem at first, and it’s something that I am always working on!

This series will focus on the situations that come have come up most frequently in my everyday conversations with Italian instructors and friends. The “Speak Italian” blog series will focus on the type of sentence structure and vocabulary we all need to remember to be more fluent when we speak Italian!

To take that giant step from simple beginning sentences to more complex and fluid sentences in Italian, we must know many things; in this segment, we will discuss the grammar of complex sentences, prepositions, topic-related grammar, and present and past tense verbs!

Speak Italian: All About… Me!

In the “Speak Italian” blog series, a short essay or dialogue in Italian will be presented about a commonly used topic of conversation. Then, we will review the Italian grammar that is necessary to talk about the particular topic in detail. And finally, the same material will be presented in Italian and English, with blanks for the reader to fill in with descriptions from his or her own life!

Remember these examples about yourself as “anchors” in your knowledge for when you must speak Italian in your next conversation!

Enjoy the first topic in this series, “Speak Italian: All About…Me!”
—Kathryn Occhipinti

This material is adapted from our textbook, Conversational Italian for Travelers © 2012 by Stella Lucente, LLC, found on www.learntravelitalian.com. Special thanks to Italian instructor Simona Giuggioli.


Speak Italian: All About… Me!

Here is a short description of my origins, family, and work. Note some names/places have been changed to protect privacy. The essay is meant to be an example piece for others, rather than a complete biography.

While reading my history, think about yourself and what you would like other people to know about you. Read the grammar section if you like. Then, use the blank spaces in the form that follows to fill in the Italian for your own life! 

Speak Italian: All About… Me!

Mi chiamo Caterina Occhipinti.

Io sono italo-americana.

Sono (una) madre e (una) scrittrice.

  1. Dove sono nata e ho vissuto.*
    Where was born and have lived:

La mia famiglia viene dall’Italia.
My family is from (lit. comes from) Italy.

Vengo dalgli Stati Uniti. Abito in America.  Sono di Brooklyn.
I am from the United States.  I live in America.  I am from Brooklyn.

Sono nata a Brooklyn, a Long Island, vicino a New York City. Ora, vivo a Chicago.
I was born in Brooklyn, on Long Island, near to New York City.  Now, I live in Chicago.

Ho anche vissuto* a Boston, in California, e in Florida.
I have also lived in Boston, in California, and in Florida.

*In the past, “ho vissuto” was commonly used in Italy and can still be heard today to describe where one has lived.  It is now felt by some Italian linguists that the helping verb essere should be used to express this idea – that is that “sono vissuto(a)” is more correct.  However, please  keep in mind that language is a “living thing” and often the line between right and wrong depends mostly on what people actually say every day.  Even among linguists which form to use is controversial!

 

  1. La mia educazione:
    My education:

Mi sono trasferita da New York a Boston per l’università.
I moved from New York to Boston for college.

Ero una studentessa all’Università di Boston.
I was a student at Boston University.

Ho frequentato l’Università di Boston per un programma speciale per gli studenti di medicina.
I went to Boston University for a special program for medical students.

Ho ricevuto una laurea in “medical science” ed inglese dall’Università di Boston.
I received a degree in “medical science” and in English from Boston University.

Ho frequentato la scuola di medicina all’Univeristà di Boston per due anni ed anche a Mount Sinai a New York.
I went to medical school at Boston University for two years and also at Mount Sinai in New York.

Ho ricevuto una laurea in medicina dal Mount Sinai a New York nel 1987.
I received a degree in medicine from Mount Sinai in New York in 1987.

 

  1. I miei figli:
    My children:

Sono la madre di due figli, Maria e Giovanni.
I am the mother of two children, Mary and John.

Maria ha diciannove anni e Giovanni ha quattordici anni.
Mary is 19 years old and John is 14 years old.

Maria studia affari all’università di Urbana in Illinois e Giovanni studia alla scuola superiore a Peoria in Illinois.
Mary studies business at the University of Urbana in Illinois and John studies at middle school in Peoria in Illinois.

 

  1. Il mio lavoro—instruttrice e scrittrice:
    My work – instructor and writer

Sono un’istruttrice d’italiano.
I am an Italian language instructor.

Ero l’insegnante d’italiano per l’Italian-American Society of Peoria (la Società Italo-Americana di Peoria). Ed ora insegno anche l’italiano nella zona di Chicago.
I was the Italian teacher for the Italian-American Society of Peoria.  And now I also teach Italian in the Chicago area.

Insegno l’italiano agli americani che vogliono viaggiare in Italia. Offro lezioni di gruppo e lezioni private.
I teach the Italian language to Americans that want to travel to Italy.  I offer group lessons and private lessons.

Ho scritto un libro che si chiama Conversational Italian for Travelers. Questo libro è un libro di testo e ha quattrocentosessantasei pagine!
I have written a book called Conversational Italian for Travelers. This book is a textbook and has 466 pages!

Ho anche scritto un libro di esercizi, intitolato Audio Dialogue Practice Book. Gli esercizi sono per gli studenti principanti (Vol. 1) ed anche per gli studenti intermedi.
I have also written a book of exercises entitled  Audio Dialogue Practice Book. The exercises are for beginning students (Vol. 1) and also for intermediate students (Volume 2).

Gli studenti principanti dovrebbero usare Vol. 1 e gli studenti intermedi dovrebbero usare Vol. 2 dell’Audio Dialogue Practice Book.
The beginning students should use Vol. 1 and the intermediate students should use Vol.2 of the ’Audio Dialogue Practice Books.

Dal mio libro di testo, ho scritto tre brevi libri, si chiamano Just the Grammar, Just the Verbs, e Just the Important Phrases.
From my textbook, I have written three short books called Just the Grammar, Just the Verbs, e Just the Important Phrases.

 

  1. Il mio lavoro—medico:
    My work – physician:

Sono (un) medico. Sono (una) radiologa.
I am a physician.  I am a radiologist.

Mi occupo di medicina.  Mi occupo di radiologia.
My work is medicine.  My work is radiology.

Faccio medicina.  Faccio radiologia.
I practice medicine.  I practice radiology.

Inoltre io leggo/interpreto gli esami di MRI (risonanza magnetica) per una società che si trova in California. La società in California mi manda gli esami di MRI da interpretare via computer.
Furthermore, I read/interpret MRI exams for a company from California.  The company in California sends me the MRI exams for interpretation on my computer.

 


 

Speak Italian: Grammar You Will Need to Know…

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Make Complex Sentences with “and” and “at” in Italian

(1) The English word “and” is the letter “e” in Italian.

When speaking in Italian, and linking one phrase to another using e, if the first word of the second phrase begins with the letter e as well, add the letter d to the Italian “and” to make “ed.”

(2) This rule is also used for the Italian word “a,” which means “to.”

If the word that follows the Italian a also begins with the letter a, add the letter d to the Italian word for “to” make “ad.”

(3) It is optional to use this rule if the Italian words e or a come before Italian words that begin with other vowels (i.e., vowels that are not identical to the Italian words for “and” or “to”).

That said, the letter d is commonly added to e or a before words that begin with any vowel in the next phrase.


 

Speak Italian: You Will Need to Know…

Grammar Rules for Anche, Sempre, and Inoltre

  1. Use of anche (also) and sempre (always):

(1) Present tense: anche and sempre follow the verb.

(2) Past tense imperfetto: anche and sempre follow the imperfetto verb.

 

(3) Past tense passato prossimo: anche and sempre can follow the compound verb of the passato prossimo. 

Example: Ho detto anche che la ragazza era bella.

(4) Option with the passato prossimo or any other compound verb tense:

anche and sempre can go between avere/essere and the past participle.

Example: Ho anche detto che la ragazza era bella.

 

(5) Anche and sempre belong before a person’s name if you are starting a sentence with their name or a pronoun (she = lei, he = lui).

Example: Anche Franco viene al cinema stasera.

 

  1. Use of inoltre (also, furthermore, moreover):

When starting a sentence, begin with inoltre for emphasis.


 

Speak Italian: You Will Need to Know…

Grammar Rules for the Prepositions a (to) and in (in) Regarding Cities, Regions/States, Islands, and Countries

When Americans travel, we travel to a place: to Italy, to Rome, to the northeast. Italians travel directly in (in) a country, region, or large island, but to (a) a city, town, or small island. (In Italian, the word for in is the same as in English… in!) For instance, one may live in America, but a Chicago. By convention, the definite article (the) (il, la, gli, or l’) is used to refer to countries, except when talking about traveling directly into them!

 


 

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to Describe where You Are from

There are two ways to ask/tell where someone is from in Italian:

 

di + dove + essere from + where + to be   Da + dove + venire from + where + to come

 

In Italian, when the verb to be (essere) is used, the idea of from is expressed with di, as in, “From where are you?” In proper English, of course, we would say, “Where are you from?” The answer in Italian will also use di and will usually be followed by the town of one’s birth. Notice that the subject pronoun io (I) is usually left out of the answer, as it is understood from the ending of the verb.

 

Di dov’è Lei? Where are you (pol.) from?
Di dove sei? Where are you (fam.) from?
Sono di Chicago. (I) am from Chicago.

 

The action verb venire is usually used in conversation when someone is visiting or has moved to a new place. When replying to a question that uses this phrase, use the io form of venire, which is vengo and da for from, followed by a city, town, region/state, or country. Also, remember that when speaking of a region, state, or country, the definite article (il, lo, la, l’, gli) must be used. The preposition da is then combined with the definite article to make dal, dallo, dall’, dalla, or dagli, which means “from the.” For now, don’t worry about these rules. Just look up and remember the correct way to say where you are living in case you are asked!

 

Da dove viene?/Da dove vieni? Where do you come from? (pol.)/(fam.)
Vengo dall’America. (I) come from America./I am from America.
Vengo dagli Stati Uniti. (I) come from the United States.
Vengo dall’Illinois. (I) come from Illinois.
Vengo dalla California. (I) come from California.
Vengo dal New Jersey. (I) come from New Jersey.
Vengo da Chicago. (I) come from Chicago.


Speak Italian: You Will Need to Know…

Your Nationality

To explain where we are from, we must use adjectives that identify our country of origin. For men, adjectives of nationality end in –o and change to an –i in the plural, and for women, these same adjectives end in –a and change to –e in the plural. So, a man from Italy is italiano, but a woman is italiana.

Adjectives of nationality that have only one form for both men and women usually end in –ese.

What to do if the adjective describing nationality ends in an –e? Well, use the same –e ending for both men and women, and for the plural, change the letter –e to an –i. 

Adjectives of nationality always follow the noun and are not capitalized. Or you can just state your nationality directly after the verb sono to make the sentence “I am…”

 

Da dove viene?/Da dove vieni? Where do you come from? (pol.)/(fam.)
Vengo dall’America. (I) come from America./I am from America.
Vengo dagli Stati Uniti. (I) come from the United States.
Sono americano(a). (I) am American.


 


 

Speak Italian: You Will Need to Know…

How to State Your Age in Italian

Perhaps the most commonly asked question of someone is how old they are. In English, we say, “How old are you?” using the verb to be, as a statement of fact. But Italians look at this question as the number of years accumulated during a lifetime (and maybe the wisdom accumulated during these years?), so they use the verb to have, avere. The question in Italian is, “Quanti anni hai?” or literally, “How many years do you have?” This is not really an idiomatic expression, but just another way of looking at things.

 

Quanti anni hai? How old are you? (lit. How many years do you have?)

After this question is asked of you, the response will also use the verb avere, and you will respond:

 

Io ho        anni. I have        years.

There are a couple of rules that are necessary to make conversation flow more easily in Italian:

 

  1. The tens (20, 30, 40, etc.) drop their last vowel before the word anni. In this case, the expression would be:

 

Io ho vent’anni. I have 20 years.
Io ho trent’anni. I have 30 years.
Io ho quarant’anni. I have 40 years.

 

  1. All numbers that end in uno (21, 31, 41, etc.) drop the final –o before a noun that starts with a vowel. So, if you are 21, 31, or 41 years old, your reply would be as follows:

 

Io ho ventun’anni. I have 21 years.
Io ho trentun’anni. I have 31 years.
Io ho quarantun’anni. I have 41 years.

 

No need to remember all these rules—just look up and commit to memory your age and the ages of your immediate family members for now!


 

Speak Italian: You Will Need to Know…

Present Tense Verbs

Endings for Regular –are, –ere, –ire, and –ire (isco)* Verbs

Drop the –are, -ere, and -ire endings from the Italian infinitive verb and add the endings below for the present tense.  Reflexive verbs drop their –arsi, ersi, and -irsi endings and then are conjugated in the same way. Always add the corresponding reflexive pronoun before each conjugated form of a reflexive verb.

Infinitive
Present
Reflexive

Pronouns

–are –ere –ire ire (isco)

*capire

*finire

*preferire

io mi o o o isco
tu ti i i i isci
Lei/lei/lui si a e e isce
           
noi ci iamo iamo iamo iamo
voi vi ate ete ite ite
loro si ano ono ono iscono

 *Common –ire (isco) verbs are listed—there are many others!

 


 

Speak Italian: You Will Need to Know…

Present Tense Verbs

Conjugated Forms of Auxiliary Verbs Essere and Avere

Auxiliary

Verbs

Essere

(to be)

Avere

(to have)

io sono I am ho I have
tu sei you (fam.) are hai you (fam.) have
Lei/lei/lui è you (pol.) are

he is/she is

ha you (pol.) have

he has/she has

     
noi siamo we are abbiamo we have
voi siete you all are avete you all have
loro sono they are hanno they have



 

Speak Italian: You Will Need to Know…

Past Tense: Passato Prossimo

Auxiliary

Verbs

Essere

(to be)

Essere

Passato Prossimo

Avere

(to have)

Avere

Passato

Prossimo

io sono +stato(a) ho +avuto
tu sei +stato(a) hai +avuto
Lei/lei/lui è +stato(a) ha +avuto
         
noi siamo +stati(e) abbiamo +avuto
voi siete +stati(e) avete +avuto
loro sono +stati(e) hanno +avuto

 

Past Tense

Passato Prossimo

Avere

(to have)

–are

past participle

–ere

past

participle

–ire

past

participle

io ho +ato +uto +ito
tu hai +ato +uto +ito
Lei/lei/lui ha +ato +uto +ito
         
noi abbiamo +ato +uto +ito
voi avete +ato +uto +ito
loro hanno +ato +uto +ito

 

Past Tense

Passato Prossimo

Essere

(to be)

–are

past participle

–ere

past

participle

–ire

past

participle

io sono +ato(a) +uto(a) +ito(a)
tu sei +ato(a) +uto(a) +ito(a)
Lei/lei/lui è +ato(a) +uto(a) +ito(a)
         
noi siamo +ati(e) +uti(e) +iti(e)
voi siete +ati(e) +uti(e) +iti(e)
loro sono +ati(e) +uti(e) +iti(e)

 


 

Speak Italian: You Will Need to Know…

Past Tense: Imperfetto

Drop the –re ending from the Italian infinitive verb and add the endings below for the imperfetto past tense.  Reflexive verbs drop their –rsi, ending and then are conjugated in the same way. Remember to always add the corresponding reflexive pronoun before each conjugated form of a reflexive verb.

Verb

Endings

Past Tense

Imperfetto

io vo
tu vi
Lei/lei/lui va
   
noi vamo
voi vate
loro vano

 

The auxiliary verb avere is regular but essere is irregular in the imperfetto past tense.

Auxiliary Verb

Avere

Past Tense

Imperfetto

(used to have)

io avevo
tu avevi
Lei/lei/lui aveva
   
noi avevamo
voi avevate
loro avevano

 

Auxiliary Verb

Essere

Past Tense

Imperfetto

(used to be)

io ero
tu eri
Lei/lei/lui era
   
noi eravamo
voi eravate
loro erano

 

 


 

Speak Italian: All About… YOU!

Everyone has a story to tell about themselves. What would you like others to know about you? Fill in the blanks in the Italian sentences in the exercise below, using examples from your own life.

   Mi chiamo (name) ________________________________.

 Io sono (nationality) _______________________________.

Sono (parent/occupation) __________________________.

******************************

  1. Dove sono nato(a) e ho vissuto:

La mia famiglia viene da (country of origin with definite article l, ll’, or lla)

_____________________________________________________.

Sono di (town/city of birth) _____________________________________________________.

Vengo da (country of birth with definite article l, ll’, or lla ) _____________________________________________________.

Abito in (country where you live) _____________________________________.

Sono nato(a) a (town/city of birth) ________________________________________________________________.

vicino a (nearest large city) _________________________________________.

Ora, vivo a (city currently living in)____________________________________.

Ho anche vissuto/Sono anche vissuto(a)** a (other town/city you have lived in)_____________________________________________.
in (other state/region you have lived in)_____________________________________________.

**Choose the past tense form you feel most comfortable with, as which form to use is controversial, as mentioned in the first section of this blog.

******************************

  1. Il mio/La mia educazione:

Ho ricevuto un diploma dalla scuola superiore (name of high school) ________________________________________________________________.

Ho ricevuto la mia certificazione di (name of trade) _______________________________________________.

Mi sono trasferito(a) da (town/city) _____________________ a (town/city) _____________________________
per (college/university/work, marriage, etc.) ____________________________________________________________.

Ero uno studente/una studentessa all’Università di (town/city) _______________________________________________________.

Ho frequentato l’Università di (town/city) ________________________________________________________________

per (major)_______________________________________________________.

Ho ricevuto una laurea in (university degree) ________________________________________________________________

dall’Università di (name of university/town/city)________________________
nel (year)_____________________________.

Ho frequentato la scuola di (higher education/professional school)__________________________________________________________
al (university name)________________________________________________
per (number of years attended)____________________ anni
ed anche a (any other school attended) _______________________________________________________________.

Ho ricevuto una laurea in (profession)_______________________________
dal (professional school)___________________________________________
nel (year)_______________________________.

******************************

  1. I miei figli:

Sono la madre/il padre di (number of children)________ figli: (names of children):________________________________________________________

________________________________________________________________

(Name of child)_______________________ ha (age of child) _____anni/mesi
(un anno/ un mese)

e (names and ages of additional children) _________________________________________________________

_________________________________________________________________.

(Name of child in college) __________________ studia (college major) _______________________________________.

all’università di (name of college)____________________________________
in (U.S. state/region) ______________________.

e (name of child in high school) _______________________________________
studia alla scuola superiore

a (city)__________________________________
in (U.S. state/region)________________________________________________.

(Name of child in grammar school) ____________________ studia alla scuola elementare.

 ******************************

  1. Il mio lavoro

Sono (job description/profession)*_____________________________________.

*Remember that the indefinite article (un, uno, una, un’) is optional when describing a profession/what it is that you do!

******************************

  1. Tell a little bit about what you have done and what you do in Italian!____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

******************************

Best Kathy Twitter Pic edited for blogKathryn Occhipinti, MD, is the author of the
Conversational Italian for Travelers
 series of books and a teacher of Italian for travelers to Italy in the Peoria and Chicago area.
“Everything you need to know to enjoy your visit to Italy!”

Join my Conversational Italian! Facebook group and follow me on Twitter at StellaLucente@travelitalian1 and start to learn Italian today for FREE!
Conversational Italian! Facebook Group
Tweet Stella Lucente Italian

YouTube videos to learn Italian are available from ©Stella Lucente, LLC.
YouTube Stella Lucente Italian, LLC

More information on and photographs of Italy can be found on these Stella Lucente Italian sites:
Facebook Stella Lucente Italian
Pinterest Stella Lucente Italian

 Visit learntravelitalian.com/download.html to purchase/download Conversational Italian for Travelers and find more interesting facts and helpful hints about getting around Italy! Learn how to buy train tickets online, how to make international and local telephone calls, and how to decipher Italian coffee names and restaurant menus, all while gaining the basic understanding of Italian that you will need to know to communicate easily and effectively while in Italy. —From the staff at Stella Lucente, LLC

Speak Italian: All About… Me!

Taking the train in the Abruzzo region, Italy.

Train Travel in Italy for Your Dream Vacation

Train Travel in Italy for Your Dream Vacation

Best Kathy Twitter Pic edited for blog  Follow Caterina in the
Conversational Italian for Travelers series of books!

The Conversational Italian for Travelers textbook begins each chapter with a dialogue from a story about the character Caterina, an American girl who travels to Italy to visit her relatives. As the story continues from one chapter to the next, we learn Italian, and about Italy, in an engaging way through Caterina’s experiences.

Train Travel in Italy for Your Dream Vacation

One of the first things Caterina must do after her plane lands in Italy and she passes through customs is find her way on the Italian railway system. To listen to dialogues from Chapters 4 and 5 about Caterina’s encounters as she buys a ticket and boards a train in Italy, go to the interactive dialogues on our website at learntravelitalian.com/interactive.html. The Cultural Note below, also from the textbook, gives a bit of insight into how the Italian railway system works.
—Kathryn Occhipinti


 

Cultural Note: Taking the Train in Italy

Taking the train in the Abruzzo region, Italy.
Taking the train through the mountains of Abruzzo in Italy

After Caterina arrives in Italy at Malpensa Airport, about 50 km northwest of Milan, she must then make her way into the city. First, she takes a taxi to the nearby town of Gallarate to get onto the local train system, called Trenitalia (www.raileurope.com/Trenitalia-Italy). This local railway cannot be accessed directly from the Malpensa Airport, but until recently, it was the only way to catch a train after flying into Malpensa. The train line from Gallarate goes to the largest terminal in Milan, the Stazione Centrale. Gallarate can also be reached by bus from Malpensa Airport for a small fee, about 1–2 euros, and buses leave regularly from the airport all day. Of course, there are also bus routes to many other nearby cities from the Malpensa bus terminals, including to Milan, for those who prefer to take a bus for the entire trip.

When at the Gallarate train station, Caterina asks for a train that will take her directly to Stazione Centrale, avoiding the possibility of having to change trains along the way. A typical train ticket from Gallarate to Milan should actually cost less than we have noted in the dialogue, and it takes between 40 and 60 minutes to reach Milan.

A newer, separate train system called the Malpensa Express, which opened in 1999, leaves directly from Malpensa’s Terminal 1, underground floor, every 30 minutes. As the name suggests, this train goes directly into Milan, but it ends at a smaller station, the Stazione Cordona. The Malpensa Express trains are new trains with only first-class seats and luggage areas between compartments. Nonstop trains are available in the mornings and late at night, but during the day, there are a few additional stops along the way to Milan for the 40-minute trip. To learn more about the Malpensa Express trains or to view a train schedule and current ticket prices, go to www.malpensaexpress.it.

In our dialogue, the ticket agent Rosa very kindly reminds Caterina to validate her train ticket before boarding the local train. In Italy, when using the local train system, it is possible to buy an “open” ticket, which can be used at any time within a 2-month period. Stamping each ticket with the date and time before entry on the train prevents this type of ticket from being used more than once. The name of the machine that is used to stamp the date and time onto the ticket is translated by the makers of the machine as a “ticket canceling machine” or macchina obliteratrice. The older machines are yellow, but the new machines now in common use have a green and white face with the Trenitalia logo and name along the top.   These small machines are usually found attached to the wall at the entrances of the individual train tracks, which are usually on the lower level of the train station. When referring to what the machine actually does, you can use the verb timbrare, which means to stamp, or convalidare, which means to validate. The verb obliterare, which means to cancel, also means to stamp or to punch when referring to tickets. In effect, all three verbs apply, because the ticket is literally stamped, which validates it for travel, and is canceled for further use at the same time.

After boarding the train, the ticket inspector (il controllore) will come through each car and ask to see each passenger’s ticket. If the date and time have not been stamped on the ticket, that passenger will be asked to pay a cash fine before leaving the train. Signs are sometimes posted on the interior doors of the trains warning of the fine to be paid if the ticket has not been convalidato (validated)—in  Italian, with no English translation! Tickets for the Malpensa Express also need to be validated. So remember to look for those little yellow or green and white machines each time you board a train in Italy and stamp your ticket the way Caterina did. It takes only a second but can save a good deal of money!

A word about the other major airports in Italy: Alitalia flights into Milan used to land primarily at Linate Airport, but nowadays, most passenger airlines land in Malpensa, which is the second largest international airport in Italy.

Rome’s Leonardo da Vinci Airport remains the largest international airport in Italy. It is located 26 km west of Rome, and the nearest city is Fiumicino (which is the old name the airport used to go by and is still used for the airport code: FCO). It is very simple to take the train from this airport to downtown Rome. Just follow the signs to the ticket counter, or buy a ticket at the on-site Alitalia office or from an automatic ticket machine. After a 30-minute ride, the train ends at Roma Termini, which is Rome’s central station.

The Marco Polo Airport serves the city of Venice and is on the mainland, near the town of Mestre, just across the lagoon. The major island of Venice (Venezia) is connected by a bridge to the mainland and is served by a local train station and a large bus station. A city bus or taxi can be taken over this bridge directly into Venice from the airport. A taxi ride to the nearby town of Mestre to the train station is possible and will connect you to points north of Venice on the mainland and to the train station in Venice, the Santa Lucia.

 —Adapted from Conversational Italian for Travelers, Chapter 3, “Cultural Note,” © 2012 by Stella Lucente, LLC, by Kathryn Occhipinti 

Best Kathy Twitter Pic edited for blog—Kathryn Occhipinti, MD, is the author of the
Conversational Italian for Travelers series of books and a teacher of
Italian for travelers to Italy in the Peoria and Chicago area.
“Everything you need to know to enjoy your visit to Italy!”

Join my Conversational Italian! Facebook group and follow me on Twitter at StellaLucente@travelitalian1 and start to learn Italian today for FREE!
Conversational Italian! Facebook Group
Tweet Stella Lucente Italian

YouTube videos to learn Italian are available from © Stella Lucente, LLC.
YouTube Stella Lucente Italian, LLC

More information on and photographs of Italy can be found on Facebook Stella Lucente Italian and Pinterest Stella Lucente Italian.
Facebook Stella Lucente Italian
Pinterest Stella Lucente Italian

Visit learntravelitalian.com/download.html to purchase/download Conversational Italian for Travelers and find more interesting facts and helpful hints about getting around Italy! Learn how to buy train tickets online, how to make international and local telephone calls, and how to decipher Italian coffee names and restaurant menus, all while gaining the basic understanding of Italian that you will need to know to communicate easily and effectively while in Italy. —From the staff at Stella Lucente, LLC

Train Travel in Italy for Your Dream Vacation